La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




使徒行傳 23:7 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

說了這話,法利賽人和撒都該人爭論起來,會眾分為兩派。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

這句話引起法利賽人和撒都該人之間的爭論,公會分成了兩派。

Ver Capítulo

新譯本

他說了這話,法利賽人和撒都該人就起了爭論,會眾也分裂了,成為兩派。

Ver Capítulo

中文標準譯本

他說了這話,法利賽人和撒都該人就起了爭執,會眾也分裂了。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

說了這話,法利賽人和撒都該人就爭論起來,會眾分為兩黨。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

說了這話,法利賽人和撒都該人就爭論起來,會眾分為兩黨。

Ver Capítulo

和合本修訂版

說了這話,法利賽人和撒都該人爭論起來,會眾分為兩派。

Ver Capítulo
Otras versiones



使徒行傳 23:7
6 Referencias Cruzadas  

主啊,求你吞滅他們,變亂他們的言語! 因為我在城中見了兇暴爭吵的事。


「你們不要以為我來是帶給地上和平,我來並不是帶來和平,而是刀劍。


城裏的眾人卻分裂了:有依附猶太人的,有依附使徒的。


保羅看出他們一部分是撒都該人,一部分是法利賽人,就在議會中喊着:「諸位弟兄,我是法利賽人,也是法利賽人的子孫。我現在受審問是為有關死人復活的盼望。」


因為撒都該人一方面說沒有復活,另一方面沒有天使和鬼魂;法利賽人卻承認兩方面都有。