La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




使徒行傳 16:4 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

他們經過各城,把耶路撒冷使徒和長老所決定的規條交給門徒遵守。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

他們走遍各城,把耶路撒冷的使徒和長老所定下的規條教導當地的門徒遵守。

Ver Capítulo

新譯本

他們經過各城,把耶路撒冷的使徒和長老所定的規條,交給門徒遵守。

Ver Capítulo

中文標準譯本

當他們經過那些城鎮的時候,就把耶路撒冷的使徒們和長老們所定的規條,傳達給大家遵守。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

他們經過各城,把耶路撒冷使徒和長老所定的條規交給門徒遵守。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

他們經過各城,把耶路撒冷使徒和長老所定的條規交給門徒遵守。

Ver Capítulo

和合本修訂版

他們經過各城,把耶路撒冷使徒和長老所決定的規條交給門徒遵守。

Ver Capítulo
Otras versiones



使徒行傳 16:4
5 Referencias Cruzadas  

他們就這樣做了,託巴拿巴和掃羅的手送到眾長老那裏。


保羅和巴拿巴跟他們發生了激烈的爭執和辯論;大家就決定指派保羅、巴拿巴和本會的幾個人,為所辯論的事上耶路撒冷去見使徒和長老。


他們到了耶路撒冷,教會、使徒和長老都接待他們,他們就述說 神同他們所做的一切事。


使徒和長老聚集商議這事。