La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




使徒行傳 16:3 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

保羅要帶他同去,只因那些地方的猶太人都知道他父親是希臘人,就給他行了割禮。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

保羅打算帶提摩太同行。因為當地的猶太人都知道提摩太的父親是希臘人,保羅就給提摩太行了割禮。

Ver Capítulo

新譯本

保羅有意要他一同出去,但為了那些地方的猶太人,就給他行了割禮,因為他們都知道他父親是希臘人。

Ver Capítulo

中文標準譯本

保羅想要帶他一起去,但為了那些地方的猶太人的緣故,就給他行了割禮,因為大家都知道他父親是希臘人。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

保羅要帶他同去,只因那些地方的猶太人都知道他父親是希臘人,就給他行了割禮。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

保羅要帶他同去,只因那些地方的猶太人都知道他父親是希臘人,就給他行了割禮。

Ver Capítulo

和合本修訂版

保羅要帶他同去,只因那些地方的猶太人都知道他父親是希臘人,就給他行了割禮。

Ver Capítulo
Otras versiones



使徒行傳 16:3
10 Referencias Cruzadas  

但是要寫信吩咐他們禁戒偶像所玷污的東西、血和勒死的牲畜,禁戒淫亂。


巴拿巴有意要帶稱為馬可的約翰同去;


保羅則揀選了西拉,也出發了,蒙弟兄們把他交於主的恩典中。


受割禮算不了甚麼,不受割禮也算不了甚麼,只要謹守 神的誡命就是了。


對猶太人,我就作猶太人,為要贏得猶太人;對律法以下的人,我雖不在律法以下,還是作律法以下的人,為要贏得律法以下的人。


但跟我同去的提多,雖是希臘人,也沒有勉強他受割禮;


那感動彼得、叫他為受割禮的人作使徒的,也感動我,叫我為外邦人作使徒。


因為在基督耶穌裏,受割禮不受割禮都沒有功效,惟獨使人發出仁愛的信心才有功效。


但你們知道提摩太是經得起考驗的,他與我為了福音一同服侍,待我像兒子待父親一樣。