何西阿書 4:2 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版 惟起誓、欺騙、殺害、 偷盜、姦淫、殘暴、 流血又流血。 Más versiones當代譯本 他們賭咒、撒謊、兇殺、偷竊、通姦, 為所欲為,血案纍纍。 新譯本 只有起假誓、撒謊、殘殺、偷盜、姦淫、行強暴,以至流人血事件相繼而來。 新標點和合本 上帝版 但起假誓,不踐前言, 殺害,偷盜,姦淫,行強暴, 殺人流血,接連不斷。 新標點和合本 神版 但起假誓,不踐前言, 殺害,偷盜,姦淫,行強暴, 殺人流血,接連不斷。 和合本修訂版 惟起誓、欺騙、殺害、 偷盜、姦淫、殘暴、 流血又流血。 《現代中文譯本2019--繁體版》 他們背誓、撒謊、凶殺、偷竊、姦淫;他們不斷地犯罪,血案纍纍。 |
雅各家,稱為以色列名下, 從猶大的源頭而出的啊, 你們指着耶和華的名起誓, 提說以色列的 神, 卻不憑誠信,也不憑公義; 你們自稱為聖城之民, 倚靠名為萬軍之耶和華—以色列的 神; 現在,當聽我言: