La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




以西結書 39:5 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

你必倒在田野,因為我曾說過,這是主耶和華說的。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

你必倒斃在田野之間,因為我已經宣告。這是主耶和華說的。

Ver Capítulo

新譯本

你必倒在田野,因為我已經說過了。這是主耶和華的宣告。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

你必倒在田野,因為我曾說過。這是主耶和華說的。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

你必倒在田野,因為我曾說過。這是主耶和華說的。

Ver Capítulo

和合本修訂版

你必倒在田野,因為我曾說過,這是主耶和華說的。

Ver Capítulo

《現代中文譯本2019--繁體版》

你們要橫屍野外。我—至高的上主這樣宣布了。

Ver Capítulo
Otras versiones



以西結書 39:5
8 Referencias Cruzadas  

到那日,耶和華在天上必懲罰天上的軍隊, 在地上必懲罰地上的列王。


他被埋葬好像埋驢子一樣, 被拖出去,扔在耶路撒冷城門外。


散佈在太陽、月亮和天上眾星之下,就是他們從前所喜愛、所事奉、所隨從、所求問、所敬拜的。這些骸骨不被收殮,不被埋葬,必在地面上成為糞土。


我要把你和江河中的魚全都拋棄在曠野; 你必仆倒在田間, 無人收殮,無人掩埋。 我已將你給了地上的走獸、空中的飛鳥作食物。


我要把你丟在地上, 拋在田野, 使空中的飛鳥落在你身上, 遍地的野獸因你得以飽足。


我要使西珥山佈滿被殺的人。被刀殺的要倒在小山和山谷,並一切的溪水中。


你和你的全軍,並跟隨你的列國的人,都必倒在以色列的羣山上。我要將你給各類攫食的飛鳥和野地的走獸作食物。


我要降火在瑪各和海島安然居住的人身上,他們就知道我是耶和華。