La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




以西結書 3:25 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

你,人子,看哪,人要用繩索捆綁你,使你不能出去到他們中間。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

人子啊,他們必把你捆綁起來,使你不能到百姓當中。

Ver Capítulo

新譯本

人子啊!人要用繩子把你捆綁起來,使你不能出到他們中間去。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

人子啊,人必用繩索捆綁你,你就不能出去在他們中間來往。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

人子啊,人必用繩索捆綁你,你就不能出去在他們中間來往。

Ver Capítulo

和合本修訂版

你,人子,看哪,人要用繩索捆綁你,使你不能出去到他們中間。

Ver Capítulo

《現代中文譯本2019--繁體版》

必朽的人哪,人要用繩子把你捆起來,使你不能公開露面。

Ver Capítulo
Otras versiones



以西結書 3:25
7 Referencias Cruzadas  

我並未坐在享樂人的會中歡樂; 因你的手,我就獨自靜坐, 你使我滿心憤慨。


看哪,我用繩索捆綁你,使你不能從這邊翻到那邊,直等到你圍困的日子結束。


耶穌的家人聽見,就出來要拉住他,因為他們說他癲狂了。


我實實在在地告訴你,你年輕的時候,自己束上帶子,隨意往來;但年老的時候,你要伸出手來,別人要把你束上,帶你到不願意去的地方。」


但知道聖靈在各城裏向我指證,說有捆鎖與患難等着我。


我也要指示他,為我的名必須受許多的苦難。」