La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




以西結書 14:1 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

有幾個以色列的長老到我這裏來,坐在我面前。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

那時,幾位以色列的長老到我這裡來,坐在我面前。

Ver Capítulo

新譯本

有幾個以色列的長老來見我,在我面前坐下。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

有幾個以色列長老到我這裏來,坐在我面前。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

有幾個以色列長老到我這裏來,坐在我面前。

Ver Capítulo

和合本修訂版

有幾個以色列的長老到我這裏來,坐在我面前。

Ver Capítulo

《現代中文譯本2019--繁體版》

有幾位以色列人的長老來見我,詢問我。

Ver Capítulo
Otras versiones



以西結書 14:1
13 Referencias Cruzadas  

那時,以利沙正坐在家中,有長老與他同坐。王派一個人先去,使者還沒有到,以利沙對長老說:「你們看,這兇手之子派人來斬我的頭。你們注意,當使者來到,你們就關上門,把他關在門外。在他後頭不就是他主人的腳步聲嗎?」


守望者說: 「早晨來到,黑夜將臨。 你們若要問,問吧, 也可以回頭再來。」


主說:「因這百姓以口親近我, 用嘴唇尊敬我, 心卻遠離我; 他們敬畏我, 不過是領受前人的命令。


耶和華的話臨到我,說:


第七年五月初十,有以色列的幾個長老前來求問耶和華,坐在我面前。


「人子啊,你要告訴以色列的長老,對他們說,主耶和華如此說:你們來是為求問我嗎?主耶和華說:我指着我的永生起誓,我必不讓你們求問。


他們如同百姓前來,來到你這裏,坐在你面前彷彿是我的子民。他們聽了你的話,卻不實行;因為他們口裏說愛,心卻追隨財利。


看哪,他們看你如同一個唱情歌的人,聲音優雅、善於奏樂;他們聽了你的話,卻不實行。


第六年六月初五,我坐在家中;猶大的眾長老坐在我面前。在那裏主耶和華的手降在我身上。


她有一個妹妹,名叫馬利亞,在主的腳前坐着聽他的道。


保羅說:「我原是猶太人,生在基利家的大數,但在這城裏長大,在迦瑪列門下按着我們祖宗嚴緊的律法受教,熱心事奉 神,就如你們大家今日一樣。


第二天,官長、長老和文士在耶路撒冷聚集,


那時,彼得被聖靈充滿,對他們說:「民間的官長和長老啊,