La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




以斯帖記 3:5 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

哈曼見末底改不跪不拜,就非常憤怒。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

哈曼見末底改不肯向他跪拜,就怒氣填胸。

Ver Capítulo

新譯本

哈曼見末底改不向他屈身下拜,就非常忿怒。

Ver Capítulo

中文標準譯本

哈曼看到末迪凱不向他屈身下拜,就充滿了怒火。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

哈曼見末底改不跪不拜,他就怒氣填胸。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

哈曼見末底改不跪不拜,他就怒氣填胸。

Ver Capítulo

和合本修訂版

哈曼見末底改不跪不拜,就非常憤怒。

Ver Capítulo
Otras versiones



以斯帖記 3:5
13 Referencias Cruzadas  

瓦實提王后卻不肯遵照太監所傳的王命前來,所以王非常憤怒,怒火中燒。


在朝門,王所有的臣僕都跪拜哈曼,因為王如此吩咐,但末底改不跪不拜。


他們天天勸他,他還是不聽,他們就告訴哈曼,要看末底改的事是否站得住,因他已經告訴他們自己是猶太人。


那日哈曼心中快樂,歡歡喜喜地出來。但是當他看見末底改在朝門不站起來,也不因他動一下,就滿心惱怒末底改。


憤怒害死愚妄人, 嫉妒殺死愚蠢的人。


惡人設謀要害義人, 向他咬牙。


愚妄人的惱怒立時顯露; 通達人卻能忍辱。


暴怒的人必受懲罰, 你若救他,必須再救。


心驕氣傲的人名叫傲慢, 他行事出於狂妄驕傲。


就是愚昧人立在高位; 有錢人卻坐在低位。


當時,尼布甲尼撒怒氣填胸,向沙得拉、米煞、亞伯尼歌變了臉色,命令把窰燒熱,比平常熱七倍;