La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




以斯帖記 2:1 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

這些事以後,亞哈隨魯王的憤怒平息,就想起瓦實提和她所做的,以及自己怎樣降旨辦她。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

這事之後,亞哈隨魯王的怒氣平息下來,就想起瓦實提和她的所作所為,並怎樣降旨懲罰她的事。

Ver Capítulo

新譯本

這些事以後,亞哈隨魯王的怒氣消減了,就想念瓦實提和她所行的,以及怎樣降旨辦她的事。

Ver Capítulo

中文標準譯本

這些事以後,亞哈隨魯王的怒火平息了,他就想起瓦實提和她所行的,以及有關懲罰她的決定。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

這事以後,亞哈隨魯王的忿怒止息,就想念瓦實提和她所行的,並怎樣降旨辦她。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

這事以後,亞哈隨魯王的忿怒止息,就想念瓦實提和她所行的,並怎樣降旨辦她。

Ver Capítulo

和合本修訂版

這些事以後,亞哈隨魯王的憤怒平息,就想起瓦實提和她所做的,以及自己怎樣降旨辦她。

Ver Capítulo
Otras versiones



以斯帖記 2:1
4 Referencias Cruzadas  

亞哈隨魯在位,他的國度剛開始的時候,他們上書控告猶大和耶路撒冷的居民。


於是哈曼被掛在他為末底改所預備的木架上;王的憤怒才平息了。