La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




以弗所書 2:5 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

竟在我們因過犯而死了的時候,使我們與基督一同活過來—可見你們得救是本乎恩—

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

儘管我們死在過犯之中,祂仍然使我們與基督一同活了過來。你們得救是因為上帝的恩典。

Ver Capítulo

新譯本

就在我們因過犯死了的時候,使我們與基督一同活過來,

Ver Capítulo

中文標準譯本

甚至當我們還死在過犯中的時候,就使我們與基督一同活過來——你們得救是藉著恩典!

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

當我們死在過犯中的時候,便叫我們與基督一同活過來。你們得救是本乎恩。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

當我們死在過犯中的時候,便叫我們與基督一同活過來。你們得救是本乎恩。

Ver Capítulo

和合本修訂版

竟在我們因過犯而死了的時候,使我們與基督一同活過來—可見你們得救是本乎恩—

Ver Capítulo
Otras versiones



以弗所書 2:5
20 Referencias Cruzadas  

因為我這個兒子是死而復活,失而復得的。』他們就開始慶祝。


父怎樣叫死人復活,賜他們生命,子也照樣隨自己的意願賜人生命。


聖靈賜人生命,肉體毫無用處。我對你們所說的話就是靈,就是生命。


相反地,我們相信,我們得救是因主耶穌的恩典,和他們一樣。」


那賜平安的 神快要把撒但踐踏在你們腳下。願我們主耶穌基督的恩與你們同在!


如今卻蒙 神的恩典,藉着在基督耶穌裏的救贖,就白白地得稱為義。


所以,人作後嗣是出於信,因此就屬乎恩,以致應許保證歸給所有的後裔,不但歸給那屬於律法的,也歸給那效法亞伯拉罕之信的人。亞伯拉罕所信的是那叫死人復活、使無變為有的 神,在這位 神面前亞伯拉罕成為我們眾人的父,如經上所記:「我已經立你作多國之父。」


因為我們作仇敵的時候,尚且藉着 神兒子的死得以與 神和好,既已和好,就更要因他的生得救了。


我們還軟弱的時候,基督就在特定的時刻為不敬虔之人死。


惟有基督在我們還作罪人的時候為我們死, 神的愛就在此向我們顯明了。


因為賜生命的聖靈的律,在基督耶穌裏從罪和死的律中把你釋放出來。


從前,你們因着自己的過犯罪惡而死了。


你們得救是本乎恩,也因着信;這並不是出於自己,而是 神所賜的;


因為使一切顯露出來的就是光。所以有話說: 「你這睡着的人醒過來吧! 要從死人中復活, 基督要光照你了。」


你們從前在過犯和未受割禮的肉體中死了, 神卻赦免了你們一切的過犯,使你們與基督一同活過來,


因為, 神救眾人的恩典已經顯明出來,


他救了我們,並不是因我們自己所行的義,而是照他的憐憫,藉着重生的洗和聖靈的更新。


願主耶穌的恩惠與眾聖徒同在。阿們!