但以理書 7:13 - 和合本修訂版 我在夜間的異象中觀看, 看哪,有一位像人子的, 駕著天上的雲而來, 被領到亙古常在者面前。 Más versiones當代譯本 「我在夜間的異象中看見一位像人子的駕著天上的雲而來,到亙古長存者那裡,被引到祂面前。 新譯本 “我在夜間的異象中繼續觀看, 看見有一位像人子的, 駕著天雲而來, 到萬古常存者那裡, 被引領到他面前, 中文標準譯本 我在夜間的異象中繼續觀看, 看哪,有一位像人子的, 在天上的雲彩中來臨, 被引領來到亙古永存者面前! 新標點和合本 上帝版 我在夜間的異象中觀看, 見有一位像人子的, 駕着天雲而來, 被領到亙古常在者面前, 新標點和合本 神版 我在夜間的異象中觀看, 見有一位像人子的, 駕着天雲而來, 被領到亙古常在者面前, 《現代中文譯本2019--繁體版》 在晚間的異象中,我看見有一位彷彿像人子的,駕著雲來。他被引到那萬古永存者面前, |
看哪,就像獅子從約旦河邊的叢林上來,攻擊堅固的居所,我要在轉眼之間使以東人逃跑,離開這地。我揀選誰,就派誰治理這地。誰能像我呢?誰能召我出庭呢?有哪一個牧人能在我面前站得住呢?