以斯拉記 2:1 - 和合本修訂版 這些是從被擄之地上來的省民,巴比倫王尼布甲尼撒把他們擄到巴比倫,他們重返耶路撒冷和猶大,各歸本城。 Más versiones當代譯本 巴比倫王尼布甲尼撒從前把猶大省的人擄到巴比倫,這些人的子孫從流亡之地返回耶路撒冷和猶大後,各回本城。 新譯本 這些猶大省的人,從前被巴比倫王尼布甲尼撒擄到巴比倫去,現在他們從被擄之地回到耶路撒冷和猶大,各歸自己的城鎮。 新標點和合本 上帝版 巴比倫王尼布甲尼撒從前擄到巴比倫之猶大省的人,現在他們的子孫從被擄到之地回耶路撒冷和猶大,各歸本城。 新標點和合本 神版 巴比倫王尼布甲尼撒從前擄到巴比倫之猶大省的人,現在他們的子孫從被擄到之地回耶路撒冷和猶大,各歸本城。 《現代中文譯本2019--繁體版》 許多流亡的人離開了巴比倫省,返回耶路撒冷和猶大,各回自己的家鄉去。這批人和他們的家人自從被尼布甲尼撒王擄去當囚犯以來,一直流亡在巴比倫。 北京官話譯本 巴比倫王尼布甲尼撒擄到巴比倫的猶大人、巴比倫生了兒子孫子、現在從擄到的地方回耶路撒冷和猶大地、各歸本城、帶領他們的是所羅把伯、耶書亞、尼希米亞、西勑亞、哩來亞、末底改、必山、密巴、比革歪、哩宏、巴拿。 這回來的、以色列民其數記在下面。 |
三月,就是西彎月二十三日,當時王的一些書記受召而來,按著末底改所吩咐的,用各省的文字、各族的語言,以及猶太人的文字語言寫諭旨,傳給那從印度直到古實一百二十七省的猶太人,以及總督、省長和領袖。