La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




提摩太後書 2:4 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

一個入伍的兵士要爭取長官的嘉許,就不能讓營外的事務纏擾他。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

當兵的若讓其他事務纏身,就不能取悅徵召他的上司。

Ver Capítulo

新譯本

當兵的人不讓世務纏身,為要使那招兵的人歡喜。

Ver Capítulo

中文標準譯本

凡是當兵的,沒有一個會讓日常事務糾纏自己,這是為要使那招兵的人喜悅。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

凡在軍中當兵的,不將世務纏身,好叫那招他當兵的人喜悅。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

凡在軍中當兵的,不將世務纏身,好叫那招他當兵的人喜悅。

Ver Capítulo

和合本修訂版

凡當兵的,不讓世務纏身,好使那招他當兵的人喜悅。

Ver Capítulo
Otras versiones



提摩太後書 2:4
11 Referencias Cruzadas  

落在荊棘裡的種子是指人聽了信息,可是生活上的憂慮,財富和享樂的誘惑,窒息了這信息的生機,不能結出成熟的果實。


更重要的是,無論在這地上的身體裡,還是穿上屬天的身體,我們都要討主的喜悅。


為了要使我們得自由,基督已經釋放了我們。所以,你們要挺起胸膛,不要再讓奴隸的軛控制你們。


相反地,上帝信任我們,把傳福音的任務付託我們。因此,我們只說他要我們說的話。我們不討好人,只求取悅那位察驗我們內心的上帝。


底馬貪愛現世,離開我到帖撒羅尼迦去了。革勒士到加拉太去,提多到撻馬太去,


如果人藉著認識我們的主—救主耶穌基督,從這世界腐敗的勢力下逃脫出來,以後又被抓去、被制伏,這種人的結局比先前的更壞了。