La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




哥林多前書 2:1 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

弟兄姊妹們,我從前到你們那裡去,並沒有用什麼華麗的詞藻或高深的學問對你們宣講上帝的奧祕。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

弟兄姊妹,我當初到你們那裡傳揚上帝的奧祕,並沒有用高言大智。

Ver Capítulo

新譯本

弟兄們,我從前到你們那裡去,並沒有用高言大智向你們傳講 神的奧祕。

Ver Capítulo

中文標準譯本

弟兄們,我以前到你們那裡去的時候,並沒有用高言大智對你們傳講神的奧祕,

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

弟兄們,從前我到你們那裏去,並沒有用高言大智對你們宣傳上帝的奧祕。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

弟兄們,從前我到你們那裏去,並沒有用高言大智對你們宣傳神的奧祕。

Ver Capítulo

和合本修訂版

弟兄們,從前我到你們那裏去,並沒有用高言大智對你們宣講上帝的奧祕。

Ver Capítulo
Otras versiones



哥林多前書 2:1
23 Referencias Cruzadas  

但是摩西說:「上主啊,不,請不要差我。我一向沒有口才;你和我講話以後也沒改變。我就是這麼一個笨口笨舌的人。」


你們要這樣回答他們:「要聽上帝的教誨和法律!切不可聽從巫師和算命先生;他們所說的話對你們毫無益處。」


無論對猶太人或外邦人,我都鄭重地勸告他們,要他們悔改,轉向上帝,並且信我們的主耶穌。


在異象中我看見主。他對我說:『趕快離開耶路撒冷,因為這裡的人不接受你為我所作的見證。』


因為這樣的人不是在事奉我們的主基督,而是在滿足自己的肚子。他們用花言巧語迷惑老實人的心。


願榮耀歸於上帝!他能夠照我所傳的福音堅定你們的信心。這福音是關於耶穌基督的信息,啟示了自古以來隱藏著的奧祕。


基督差遣我不是為了施洗,而是要我傳福音,不用智慧的言論,免得基督在十字架上的死失去了效力。


有關基督的見證已經堅立在你們當中,


所以,我們講的道不是用人的智慧所教導的言論來講,而是用聖靈所教導的言語,向屬聖靈的人講解屬靈的真理。


我所講的道,所傳的福音,都不是用委婉動聽的智言,而是倚靠聖靈的大能來證實的,


我所講的智慧是上帝奧祕的智慧,是那向人隱藏著、卻在創世之前已經預定要使我們得榮耀的智慧。


有人說:「保羅寫信時,既嚴厲又強硬,他本人卻顯得外表平凡,言語粗俗!」


我或許不善詞令,可是在知識上並不比別人差;這一點,我在各樣事上隨時都向你們表明過了。


在那一天,他要從信徒們得榮耀,並受他們的頌讚。你們也要在他們的行列中,因為你們相信了我們所傳的福音。


這健全的教義是根據福音,就是那榮耀、可稱頌的上帝所交託我宣布的。


因此,你不要把為我們的主作證當作一件羞恥的事,也不要因我為了主的緣故成為囚犯而覺得羞恥。你要按照上帝所賜的力量,為福音分擔苦難。


天父差他的兒子來作世界的救主;這事我們看見了,也向別人見證。


約翰就把所看見的告訴大家,為上帝的信息和耶穌基督所啟示的真理作見證。


我是約翰—你們的弟兄。我在耶穌裡跟你們分擔患難,一同忍耐,也要分享他的主權。為了傳揚上帝的道和耶穌所啟示的真理,我曾被囚禁在名叫拔摩的海島上。


我俯伏在他腳前,要拜他,但是他對我說:「千萬不可這樣!我和你,以及其他的信徒,所有守住耶穌所啟示的真理的,都同樣是僕人。你應該敬拜上帝!」 因為耶穌所啟示的真理也就是那感動先知們的真理。