La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




哥林多前書 1:5 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

使你們在基督裡樣樣富足,具備充分的知識和口才。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

使你們在基督裡凡事富足,口才與知識兼備。

Ver Capítulo

新譯本

因為你們在他裡面凡事都富足,很有口才,知識豐富,

Ver Capítulo

中文標準譯本

使你們在基督裡凡事都得以富足——在一切話語上、一切知識上——

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

又因你們在他裏面凡事富足,口才、知識都全備,

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

又因你們在他裏面凡事富足,口才、知識都全備,

Ver Capítulo

和合本修訂版

因為你們在他裏面凡事富足,具有各種口才、各樣知識,

Ver Capítulo
Otras versiones



哥林多前書 1:5
27 Referencias Cruzadas  

他們都被聖靈充滿,照著聖靈所賜的才能開始說起別種語言來。


猶太人的過犯給世界帶來了豐富的福澤;他們靈性上的貧乏反而使外邦人富足。那麼,如果猶太人全體都包括在上帝的拯救裡面,這豈不帶來更豐富的福澤嗎?


弟兄姊妹們,我自己確實知道你們滿有良善的品德,也具備著豐富的知識,能夠彼此勸導。


聖經裡面的話都是為教導我們而寫的,目的是要我們能夠藉著忍耐和聖經所給與的鼓勵獲得希望。


聖靈賜給這個人行神蹟的能力,給那個人傳講上帝信息的恩賜,給某人有辨別諸靈的能力,給另一個人有講靈語的能力,又給另一個人有解釋靈語的能力。


聖靈把智慧的信息賜給一個人,同一位聖靈把知識的信息賜給另一個人。


我即使有講道的才能,也能夠洞悉各種知識、各種奧祕,甚至有堅強的信心能夠移山倒海,要是沒有愛,就算不了什麼。


愛是永恆的。講道的才能是暫時的;講靈語的恩賜總有一天會終止;知識也會成為過去。


弟兄姊妹們,我的意思是什麼呢?你們聚會敬拜的時候,有人獻詩歌,有人教導,有人得到從上帝來的啟示,有人講靈語,又有人翻譯靈語。要知道,所做的一切都應該對教會有造就才對。


那麼,這個軟弱的信徒,也就是基督為他死的人,將因你的「知識」而滅亡了!


那位吩咐「要有光從黑暗裡照出來」的上帝也就是用光照亮我們內心的上帝;他使我們認識上帝的榮耀,照耀在耶穌基督臉上。


憂傷,卻常有喜樂;貧窮,卻使許多人富足;好像一無所有,卻樣樣都有。


無論是信心、口才、知識、幫助別人的熱誠,和對我們的愛心,你們都那麼豐富,我希望你們在這件善事上也格外慷慨。


他也要使你們富足,隨時有慷慨施捨的能力,使許多人因為從我們手上接受你們的禮物而感謝上帝。


求我們主耶穌基督的上帝,榮耀的天父,把聖靈賜給你們。這聖靈會給你們智慧,啟示你們認識上帝。


他這樣做是要向世世代代表明他極大的恩典,就是他從基督耶穌向我們顯示出來的慈愛。


雖然我是所有信徒中最微不足道的,竟蒙上帝賜給我這特權,得以把基督那無限豐富的福音傳給外邦人,


也要為我禱告,求上帝賜給我適當的話,使我在該開口的時候,能夠大膽傳揚福音的奧祕。


我為你們禱告的是:你們的愛心會不斷地跟真知識和判斷力一齊增進,


他是開啟上帝所儲藏的一切智慧和知識的鑰匙。


換上了新我。這新我,由創造主上帝按照自己的形象不斷地加以更新,能夠完全地認識他。


你們當中有聰明智慧的人嗎?如果有,他就應該以充滿著謙卑和智慧的好行為,來表現他有美好的生活。


你們要在我們的主—救主耶穌基督的恩典中,以及對他的認識上,繼續長進。願榮耀歸於他,從現在一直到永遠!阿們。