La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




加拉太書 1:7 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

其實,並沒有另一種福音。我這樣說,因為有人前來騷擾你們,想要改變基督的福音。

Ver Capítulo

Más versiones

當代譯本

其實那並不是福音,只是某些人擾亂你們的信仰,想篡改基督的福音。

Ver Capítulo

新譯本

其實那並不是另一個福音,只是有些攪擾你們的人,想把基督的福音改變。

Ver Capítulo

中文標準譯本

其實那並不是另一個福音,而是有些人在攪擾你們,想要篡改基督的福音。

Ver Capítulo

新標點和合本 上帝版

那並不是福音,不過有些人攪擾你們,要把基督的福音更改了。

Ver Capítulo

新標點和合本 神版

那並不是福音,不過有些人攪擾你們,要把基督的福音更改了。

Ver Capítulo

和合本修訂版

其實並沒有另一個福音,不過有些人騷擾你們,要把基督的福音更改了。

Ver Capítulo
Otras versiones



加拉太書 1:7
38 Referencias Cruzadas  

那些先知撒謊,把我的子民引入歧途;他們騙人要騙到幾時呢?


他們不可再用『上主的重擔』這句話;誰再用,我就把我的信息變成他的重擔。他們已經濫用他們的上帝—上主、萬軍的統帥、永生上帝的話語了。


因為假基督和假先知將出現,他們要行大的神蹟奇事來迷惑人;可能的話,甚至迷惑上帝所揀選的子民。


對他說:「你這個魔鬼的兒子!你是一切正義的仇敵,充滿著各樣的邪惡詭詐,故意歪曲主的真理!


我們聽說有些人從我們這裡出去;他們所說的話使你們徬徨困惑。其實,我們並沒有吩咐他們去說那些話。


就是在你們中間,也有人會造謠撒謊,誘惑門徒去跟從他們。


這班人不是真使徒;他們行為詭詐,偽裝作基督的使徒。


我們不像許許多多的人,把上帝的信息當商品叫賣;因為上帝指派我們,讓我們在他面前以基督奴僕的身分誠誠懇懇地宣揚信息。


我們放棄了一切暗昧可恥的事,不做詭詐的事,也不曲解上帝的話。在上帝面前,我們公開顯明真理,以自己的行為來啟發每一個人的良心。


我很訝異,你們竟然這麼輕易地離棄了藉基督的恩典選召你們的上帝,而去隨從另一種福音!


但有些人假裝信徒,偷偷地加入教會,要他接受割禮;這些人像偵探似的混進來,要偵察我們因信基督耶穌而享有的自由,為的是想奴役我們。


那些人對你們表示熱情,原是不懷好意的。他們的目的是要把我孤立起來,好叫你們也對他們表示熱情。


可是我仍然信任你們;因為我們同在主的生命裡,我深信你們一定不至於跟我有不同的見解。只是那擾亂你們的,無論是誰,將受上帝的懲罰。


我倒希望那些擾亂你們的人自己去閹割!


從今以後,別在這些事上找我的麻煩,因為我身上帶著耶穌的傷痕。


他們離開了真理,竟說復活的事已成為過去,因而動搖了某些人的信心。


我寫這些事是指著那些想欺騙你們的人說的。


親愛的朋友們,對於自稱有聖靈的,你們不要都相信,總要察驗他們的靈是不是出於上帝,因為已經有許多假先知到處出現了。


要是有人到你們那裡,不是傳授這個教訓,就不要接待他到你們家裡去,也不要向他問安;


許多騙子已經在世界上到處活動,他們公開否認耶穌基督降世為人這事實。這樣的人是騙子,是敵對基督者。


因為,有些不敬虔的人偷偷地混進我們中間,以曲解上帝恩典的信息來掩飾自己腐敗的行為。他們拒絕了唯一的主宰—我們的主耶穌基督。在很久以前,聖經已經預言他們必須受懲罰。


於是,那條大戾龍被摔下來;牠就是那條古蛇,名叫魔鬼或撒但,是迷惑全人類的。牠被摔在地上;牠的使者也都跟著被摔下來。


牠得了權,在頭一隻獸面前行奇蹟,因而迷惑了所有住在地上的人。牠吩咐世上的人為那受了刀傷而還活著的獸造一座像。


那獸被俘了;在他面前行過奇蹟的假先知也一起被俘了。(這假先知曾經藉奇蹟迷惑了那些有獸的印記和拜獸像的人。)那獸和假先知被活生生地扔進那燃燒著硫磺的火湖裡。


我知道你所做的,你怎樣辛勤工作,怎樣忍耐;我也知道你不容忍壞人,曾考驗過那些自稱是使徒而其實不是使徒的人,認出他們是假冒的。


但是,有一件事我要責備你:你容忍了那自稱是先知的女人耶洗碧。她教唆並勾引我的僕人行淫,吃祭過偶像的食物。


不過,你有一個優點:就是你跟我一樣恨惡尼哥拉派的所作所為。


天使把牠扔進無底深淵去,關閉起來,加上封印,使牠不再去迷惑列國,直到過了這一千年。期限過後,牠要暫時被釋放。