Не се страхувайте от онези, които убиват тялото, но не могат да убият душата. По-скоро се страхувайте от Онзи, който може и душата, и тялото да погуби в пъкъла.
Матей 26:74 - Новият завет: съвременен превод Тогава той започна да се проклина и да им се кълне: „Не познавам този човек!“ Точно тогава пропя петел. Más versionesЦариградски Тогаз той начна да проклева и да се кълне: Не зная тогоз человека. И тоз час петелът попя. Ревизиран Тогава той започна да проклина и да се кълне: Не познавам човека. И на часа петелът изпя. Верен Тогава той започна да проклина и да се кълне: Не познавам Човека. И начаса петелът пропя. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава той започна да се кълне и да уверява: „Не познавам този Човек.“ И веднага пропя петел. Библия ревизирано издание Тогава той започна да проклина и да се кълне: Не познавам Човека. И на часа петелът пропя. Библия синодално издание (1982 г.) Тогава той почна да проклина и да се кълне: не познавам Човека. И веднага пропя петел. |
Не се страхувайте от онези, които убиват тялото, но не могат да убият душата. По-скоро се страхувайте от Онзи, който може и душата, и тялото да погуби в пъкъла.
Исус отвърна: „Истина ти казвам: тази нощ, преди да пропее петелът, три пъти ще си се отрекъл от мен.“
Малко след това няколко души, които стояха там, се приближиха до Петър и му казаха: „Ти наистина си един от онези, които го следваха. Начинът, по който говориш, те издава.“
Петър си спомни какво му беше казал Исус: „Преди да пропее петелът, ще си се отрекъл от мен три пъти.“ После излезе навън и горчиво заплака.
Тогава Исус му отговори: „Истина ти казвам: днес, още тази нощ, преди да е пропял петелът повторно, ти три пъти ще се отречеш от мен.“
Но Петър отрече и каза: „Не зная и не разбирам за какво говориш.“ После излезе в предния двор.
Но Петър каза: „Човече, не зная за какво говориш.“ В този миг, докато той още говореше, пропя петел.
Защото дори бих предпочел аз да бъда прокълнат и отделен от Христос заради братята и сестрите си, своите земни сродници,