Първо Тимотей 2:10 - Библия ревизирано издание а с добри дела, както подобава на жени, които са се посветили на благочестието. Más versionesЦариградски но с добри дела както подобава на жени които са се предали на благочестието. Ревизиран а с добри дела, както прилича на жени, които са се посветили на благочестието. Новият завет: съвременен превод а с добри дела, както е редно за жени, които твърдят, че почитат Бога. Верен а с добри дела, както прилича на жени, които изповядват страх от Бога. Съвременен български превод (с DC books) 2013 а с добри дела, както прилича на жени, които се посвещават на благочестие. Библия синодално издание (1982 г.) а с добри дела, както прилича на жени, които се посвещават на благочестие. |
А в Йопия имаше една последователка на име Тавита (което значи Сърна). Тази жена вършеше много добри дела и благодеяния.
И Петър стана и отиде при тях. И като дойде, заведоха го в горната стая; и всички вдовици стояха около него и плачеха, и му показаха многото ризи и дрехи, които правеше Сърна, докато беше с тях.
Защото сме Негово творение, създадени в Христос Исус за добри дела, в които Бог отнапред е наредил да ходим.
Така и жените да украсяват себе си със скромна премяна, със срамежливост и целомъдрие, не с плетена коса и злато или бисери, или скъпи дрехи,
Който даде Себе Си за нас, за да ни изкупи от всяко беззаконие и да ни очисти за Себе Си, народ за Свое притежание, ревностен за добри дела.
Вярно е това слово. И желая да настояваш върху това с цел онези, които са повярвали в Бога, да се упражняват старателно в добри дела. Това е добро и полезно за човеците.
да живеете благоприлично между езичниците, така че заради това, за което ви одумват като злотворци, да прославят Бога във времето, когато ще ги посети, понеже виждат добрите ви дела.
И така, понеже всичко това ще се разпадне, какви трябва да сте вие в свят живот и в благочестие,
Зная твоите дела и любовта, вярата, служението и търпението ти, и че последните ти дела са повече от първите.