Смирените ще ядат и ще се наситят; ще хвалят Господа онези, които Го търсят; сърцето ви нека живее вечно.
Псалми 69:32 - Библия ревизирано издание Смирените ще видят и ще се зарадват; и вие, които търсите Бога, вашето сърце ще се съживи. Цариградски Смирените ще видят, ще се зарадват; И вие които търсите Бога, вашето сърдце ще живее. Ревизиран Смирените ще видят и ще се зарадват; И вие, които търсите Бога, вашето сърце ще се съживи. Верен Смирените ще видят и ще се зарадват; и вие, които търсите Бога, сърцето ви ще живее, Съвременен български превод (с DC books) 2013 И това ще допадне повече на Господа, отколкото жертвен вол или телец с рога и копита. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Смирените ще видят и ще се зарадват; и вие, които търсите Бога, вашето сърце ще се съживи. |
Смирените ще ядат и ще се наситят; ще хвалят Господа онези, които Го търсят; сърцето ви нека живее вечно.
Ще ядат и ще се поклонят всичките богати на земята; пред Него ще се преклонят всички, които слизат в пръстта; и онзи, който не може да запази живота си,
Така и вие сега имате скръб; но Аз пак ще ви видя и сърцето ви ще се зарадва, и радостта ви никой няма да отнеме.
И като изрече това, им показа ръцете и ребрата Си. И учениците се зарадваха, като видяха Господа.