Така собственият им език, като ги осъжда, ще ги спъне; всички, които ги гледат, ще поклащат глава.
Притчи 26:7 - Библия ревизирано издание Както безполезни висят краката на куция, така е притча в устата на безумния. Цариградски Както голените на хромия висят неполезни, Така е притча в устата на безумния. Ревизиран Както безполезни висят краката на куция, Така е притча в устата на безумния. Верен Както краката на недъгавия висят отпуснати, така е и притча в устата на безумните. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Както краката на куция отслабват, така и умната дума куца в устата на глупците. Библия синодално издание (1982 г.) Както кривят нозете у хромия, тъй и притчата куца в устата на глупци. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Както висят безполезни краката на куция, така е притча в устата на безумния. |
Така собственият им език, като ги осъжда, ще ги спъне; всички, които ги гледат, ще поклащат глава.
Както онзи, който хвърля възел със скъпоценни камъни в грамада, така е този, който отдава чест на безумния.
А Той им каза: Навярно ще Ми кажете тази поговорка: Лекарю, излекувай себе си; каквото сме чули, че става в Капернаум, направи го и тук, в Своето родно място.