Наум 3:13 - Библия ревизирано издание Ето, народът ти сред тебе са жени; портите на земята ти се отвориха широко за неприятелите ти; огънят изгори лостовете ти. Цариградски Ето, людете ти са жени всред тебе: Вратата на земята ти Ще са съвсем отворени на враговете ти: Огън ще пояде вереите ти. Ревизиран Ето, людете ти всред тебе са жени; Портите на земята ти се отвориха широко на неприятелите ти; Огънят изпояде лостовете ти. Верен Ето, народът ти е жени сред теб, портите на земята ти са широко отворени за враговете ти, огън пояжда резетата ти. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ето твоя народ – жени сред тебе; вратите на твоята земя ще се отворят – напълно разтворени за враговете ти; огън ще погълне твоите ключалки. Библия синодално издание (1982 г.) Ето, и твоят народ у тебе е като жени: на твоите врагове ще се отворят широм портите на земята ти, огън ще погълне твоите завори. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Погледни народът сред тебе е само от жени! Портите на земята ти са отворени широко за враговете ти; огън е изпоял лостовете ти. |
В онзи ден Египет ще бъде като жени и ще трепери, и ще се бои от замахването на ръката на Господа на Силите, с която Той замахва срещу него.
Меч има върху измамниците! И те ще обезумеят. Меч върху юнаците му! И те ще се ужасяват.
Меч има върху конете им, върху колесниците им и върху всички разноплеменни народи, които са сред него! И ще станат като жени. Меч – върху съкровищата му! И ще бъдат разграбени.
Юнаците на Вавилон престанаха да воюват, останаха в укрепленията си; силата им изчезна; станаха като жени; изгориха жилищата му, лостовете му са строшени.
И твоите военни мъже, Темане, ще се уплашат, за да бъде изтребен с клане всеки човек от Исавовите хълмове.
Решено е да се плени Ниневия и да се пресели; и слугините ѝ стенат подобно на гласа на гълъбите, когато се бият по гърдите си.
Там ще те изгори огън; меч ще те посече, ще те изяде като гъсеница, дори и да се размножиш като гъсеница, дори и да се размножиш като скакалец.