И така, понеже това е неоспоримо, вие трябва да мирувате и да не правите нищо необмислено.
Деяния 4:14 - Библия ревизирано издание А като видяха изцеления човек, който стоеше с тях, нямаха какво да противоречат. Más versionesЦариградски А като видяха изцеления человек че стои с тях нямаха що да рекат на среща. Ревизиран А като видяха изцеления човек стоящ с тях, нямаха какво да противоречат. Новият завет: съвременен превод Нищо не можаха да им възразят, тъй като заедно с Петър и Йоан пред очите на всички стоеше излекуваният. Верен Но като виждаха изцеления човек да стои с тях, нямаха какво да възразят. Съвременен български превод (с DC books) 2013 но като виждаха изцеления човек да стои с тях, нямаха какво да възразят. Библия синодално издание (1982 г.) но като виждаха изцерения човек да стои с тях, нямаха какво да възразят. |
И така, понеже това е неоспоримо, вие трябва да мирувате и да не правите нищо необмислено.
да знаете всички вие и целият Израилев народ, че чрез името на Исус Христос Назарянина, Когото вие разпънахте, Когото Бог възкреси от мъртвите, чрез това име този човек стои пред вас здрав.
А те, като гледаха дързостта на Петър и Йоан и вече бяха забелязали, че са неуки и обикновени хора, се чудеха; и познаха, че са били с Исус.
Какво да направим на тези човеци, защото на всички йерусалимски жители е известно, че стана бележито знамение чрез тях; и не можем да го опровергаем.
А те, като ги заплашиха отново, ги пуснаха, понеже не знаеха как да ги накажат поради народа, защото всички славеха Бога за станалото.