Защо се скри, за да бягаш, и ме измами, а не ми каза, за да можех да те изпратя с веселие и с песни, с тъпани и с арфи,
Второ Царе 19:3 - Библия ревизирано издание И през онзи ден народът влизаше в града скришно, като засрамени хора, които се спотайват, когато бягат от сражението. Цариградски И влазяха людете в града през онзи ден скритом, както люде които се крият посрамени когато бягат в сражението. Ревизиран И през оня ден людете влизаха в града скришно, както посрамени люде, които се спотайват, когато бягат изсред сражението. Верен И в онзи ден народът се прокрадваше в града, както се прокрадва посрамен народ, който е побягнал в боя. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И в онзи ден победата се обърна в печал за целия народ. Защото народът чу да се говори, че царят скърби за сина си. Библия синодално издание (1982 г.) Тогава народът влизаше в града скришом, както се спотайват от срам люде, побягнали от битка. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И през онзи ден мъжете влизаха в града скришно, като посрамени воини, когато бягат от сражение. |
Защо се скри, за да бягаш, и ме измами, а не ми каза, за да можех да те изпратя с веселие и с песни, с тъпани и с арфи,
Тогава Давид дойде в Маханаим; а Авесалом премина Йордан заедно с всички Израилеви мъже, които бяха с него.
Така в онзи ден победата се превърна в печал сред целия народ. Защото в онзи ден народът чу да казват: Царят бил опечален за сина си.
А Верзелай беше много стар, на възраст осемдесет години. Беше прехранвал царя, когато Давид пребиваваше в Маханаим, защото беше много богат човек.
А царят покри лицето си и викаше силно: Сине мой, Авесаломе! Авесаломе, сине мой, сине мой!