Хвалете се с Неговото свято име; нека се весели сърцето на онези, които търсят Господа.
Второ Коринтяни 10:17 - Библия ревизирано издание А който се хвали, с Господа да се хвали. Más versionesЦариградски А който се хвали, с Господа да се хвали. Ревизиран А който се хвали, с Господа да се хвали. Новият завет: съвременен превод Както казва Писанието: „Който се хвали, да се хвали с това, което Господ е направил.“ Верен А „който се хвали, с Господа да се хвали.“ Съвременен български превод (с DC books) 2013 И който се хвали, с Господа да се хвали. Библия синодално издание (1982 г.) „Който се хвали, с Господа да се хвали“. |
Хвалете се с Неговото свято име; нека се весели сърцето на онези, които търсят Господа.
за да видя благоденствието на Твоите избрани, за да се радвам във веселието на народа Ти, за да се хваля заедно с Твоето наследство.
ще ги отвееш и вятърът ще ги отнесе, и вихрушката ще ги разпръсне; а ти ще се зарадваш в Господа, ще се похвалиш в Святия Израилев.
Така че, който облажава себе си на земята, ще облажава себе си в Бога на истината, и който се кълне на земята, ще се кълне в Бога на истината; защото предишните скърби бяха забравени и защото се скриха от очите Ми.
и ако в истина, в справедливост и в правда се закълнеш, като кажеш: Заклевам се в живота на Господа!, тогава народите ще се благославят в Него и в Него ще се прославят.
И не само това, но и се хвалим в Бога чрез нашия Господ Исус Христос, чрез Когото получихме сега това примирение.
защото ние сме обрязаните, които с Божия Дух се кланяме и се хвалим с Христос Исус, и не уповаваме на плътта.