Второзаконие 15:8 - Библия ревизирано издание но непременно да отваряш ръката си за него и да му даваш назаем достатъчно пари според нуждите му за каквото му е потребно. Цариградски но непременно да отвориш ръката си към него, и непременно да му дадеш на заем доволно за нуждата му, за каквото има потреба. Ревизиран но непременно да отваряш ръката си към него и непременно да му заемаш доволно за нуждата му от каквото има потреба. Верен а да отваряш ръката си широко към него и охотно да му заемаш достатъчно за нуждата му, от каквото се нуждае. Съвременен български превод (с DC books) 2013 а отвори ръката си за него и му дай назаем толкова, колкото му е нужно. Библия синодално издание (1982 г.) но отвори му ръката си и дай му назаем, колкото му трябва, според нуждата му; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г но да отваряш ръката си към него и да му даваш назаем достатъчно за нуждата му, колкото му потрябва. |
Който показва милост към бедния, заема на Господа и Той ще му въздаде за благодеянието му.
Ако осиромашее брат ти и видиш, че ръката му трепери, тогава да му помогнеш – като на пришълец или заселник, за да живее брат ти при тебе.
И ако давате назаем само на тези, от които се надявате да получите обратно, каква благодарност ви се пада? Защото и грешниците дават назаем на грешници, за да получат обратно същото.