А втория наименува Ефрем, защото си казваше: Бог ме направи плодовит в земята на страданието ми.
Битие 41:53 - Библия ревизирано издание А като се изминаха седемте години на плодородие, които бяха настанали в Египетската земя, Цариградски И преминаха седемте лета на изобилието което биде в Египетската земя. Ревизиран А като се изминаха седемте години на плодородие, които бяха <настанали> в Египетската земя Верен А като изминаха седемте години на изобилие, които бяха настанали в египетската земя, Съвременен български превод (с DC books) 2013 Като изминаха седемте години на изобилие в египетската земя, Библия синодално издание (1982 г.) И изминаха седемте години на изобилие в Египетската земя, Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А като се изминаха седемте плодородни години, които бяха в Египетската земя, |
А втория наименува Ефрем, защото си казваше: Бог ме направи плодовит в земята на страданието ми.
настъпиха седемте години на глад, според както Йосиф беше казал; и настана глад по всички околни страни, а по цялата Египетска земя имаше хляб.
Защото вече две години гладът върлува в страната; а остават още пет години, в които няма да има нито оране, нито жътва.
Както сън изчезва след събуждане, така и Ти, Господи, когато се събудиш, ще презреш образа им,
Но Авраам каза: Синко, спомни си, че ти си получил своите блага приживе, така както и Лазар – злините; но сега той тук се утешава, а ти се мъчиш.