а Ехуд простря лявата си ръка и, като измъкна меча от дясното си бедро, заби го в корема му
Съдии 3:22 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г толкова, че и дръжката влезе след острието; и тлъстината обхвана острието така, че той не можеше да изтръгне меча от корема му, който и излезе отзад. Цариградски щото и дръжката още влезе след желязото; и тлъстината стисна толкоз желязото щото не можеше да изтръгне меча из корема му; и излезе лайно. Ревизиран толкоз, щото и дръжката влезе след желязото; и тлъстината до там стисна желязото, щото не можеше да изтръгне из корема му меча, който и излезе отзад. Верен Дори и дръжката влезе след острието и тлъстината се затвори над острието, понеже той не извади меча от корема му и той излезе отзад. Съвременен български превод (с DC books) 2013 толкова, че след острието влезе и дръжката. Тлъстината обхвана острието, така че Аод не можеше да извади от корема му меча, който излезе отзад. Библия ревизирано издание дотам, че и дръжката влезе след желязото, а острието на меча излезе отзад. Аод не извади меча, защото толкова навътре беше влязло желязото, че тлъстината скри дръжката на меча. Библия синодално издание (1982 г.) тъй че след острието влезе и дръжката, и тлъстината закри острието, понеже Аод не извади меча от корема му, и той влезе в задните части. |
а Ехуд простря лявата си ръка и, като измъкна меча от дясното си бедро, заби го в корема му
Тогава Ехуд излезе в преддверието, затвори след себе си вратата на горната стая и я заключи.