за да бъдете безукорни и незлобливи, непорочни Божии чада всред опако и извратено поколение, сред което блестите като светила на света,
Първо Тимотей 5:7 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Заръчвай и това, за да бъдат непорочни. Más versionesЦариградски И това заръчвай за да бъдат непорочни. Ревизиран Заръчвай и това, за да бъдат непорочни. Новият завет: съвременен превод Казвай им тези неща, за да бъдат безупречни. Верен Заръчвай и това, за да бъдат непорочни. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Заръчвай им тези неща, за да бъдат безукорни. Библия ревизирано издание Заръчвай и това, за да бъдат непорочни. |
за да бъдете безукорни и незлобливи, непорочни Божии чада всред опако и извратено поколение, сред което блестите като светила на света,
Както те молих, когато отивах в Македония, да останеш в Ефес, за да заръчаш на някои да не предават друго учение,
На онези, които притежават богатство на този свят, заръчай да не високоумстват, нито да се надяват на непостоянното богатство, а на Бога, Който ни дава всичко изобилно да се наслаждаваме;
Заръчвам ти пред Бога и пред Христа Исуса, Който ще съди живите и мъртвите при явяването Си и царуването Си:
Това твърдение е вярно. По тази причина изобличавай ги строго, за да бъдат здрави във вярата,