Псалми 37:19 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Те няма да се посрамят в лоши времена, в дни на глад ще бъдат сити. Цариградски Не ще се посрамят в лошо време: В дни на глад ще бъдат сити. Ревизиран Те няма да се посрамят в лоши времена. В дни на глад ще бъдат сити, Верен Те няма да се посрамят във време на зло и в дни на глад ще бъдат сити. Съвременен български превод (с DC books) 2013 В злощастно време те няма да бъдат в нужда и в гладни дни ще бъдат сити. Библия ревизирано издание Те няма да се посрамят в лоши времена, в дни на глад ще бъдат сити, Библия синодално издание (1982 г.) Беззаконието си съзнавам, съкрушавам се заради греха си. |
Господ не ще остави да гладува душата на праведния; но отхвърля злобното желание на нечестивите.
Защото човек не знае кога ще дойде часът му. Както рибите се улавят в жестока мрежа и както птиците се улавят в примка, така се улавят човешките чада в бедите, които ги връхлитат внезапно.
той ще обитава нависоко; крепостите на канарите ще бъдат мястото на защитата му; хляб ще му се даде, вода няма да му липсва.
Затова така казва Господ: Ето, против този род Аз измислям зло, от което не ще можете да извадите вратовете си; нито ще ходите горделиво, защото това време ще бъде зло.