Притчи 10:2 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Съкровища, придобити с неправда, не ползват; а правдата избавя от смърт. Цариградски Съкровища от неправди не ползуват; А правдата освобождава от смърт. Ревизиран Съкровища <придобити> с неправда не ползуват; А правдата избавя от смърт. Верен Съкровища от неправда нищо не ползват, а правдата избавя от смърт. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Съкровищата, придобити неправедно, не са полезни, а правдата избавя от смърт. Библия ревизирано издание Съкровища, придобити с неправда, не ползват; а правдата избавя от смърт. Библия синодално издание (1982 г.) Неправедни съкровища не докарват полза, а правда от смърт избавя. |
Придобиването на съкровища с лъжлив език е преходна суета; които ги търсят, търсят смърт.
Среброто си ще хвърлят по улиците и златото им ще им бъде като нечисто нещо; среброто и златото им не ще могат да ги избавят в деня на гнева Господен; няма да наситят душите им, нито да напълнят стомасите им, защото в тях се спънаха и паднаха в беззаконието си.
Затова, царю, нека ти бъде угоден моят съвет да напуснеш греховете си чрез вършене на правда, и беззаконията си чрез правене благодеяния на бедните, за да се продължи благоденствието ти.
Нито среброто им, нито златото им ще може да ги избави в деня на гнева Господен; но цялата земя ще бъде погълната от огъня на ревнивостта Му; защото ще довърши, и то скоро, всички жители на земята.
Но с упорството си и непокаяното си сърце трупаш на себе си гняв за деня на гнева, когато ще се открие праведния съд от Бога,
така че, както грехът бе царувал и докара смърт, така да царува благодатта чрез правдата и да докара вечен живот чрез Исуса Христа, нашия Господ.
и да се намеря в Него, без да имам за своя правда онази, която е от закона, а онази, която е чрез вяра в Христа, тоест, правдата, която е от Бога въз основа на вяра,