La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Откровение 13:3 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

И видях една от главите му, като че ли смъртно ранена; но смъртоносната му рана оздравя; и цялата земя, учудена, отиде след звяра;

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

И видях една от главите му като ранена смъртно; и смъртоносната негова рана оздравя; и почуди се всичката земя наслед звяра, и поклониха се на змея който даде на звяра власт;

Ver Capítulo

Ревизиран

И <видях> една от главите му като че ли смъртно ранена; но смъртоносната му рана оздравя; и цялата земя учудена <отиде> след звяра и поклониха се на змея по причина, че даде властта си на звяра;

Ver Capítulo

Новият завет: съвременен превод

Една от главите на звяра изглеждаше като смъртноранена, но смъртоносната рана заздравя и цялата земя се смая и тръгна след звяра.

Ver Capítulo

Верен

И видях една от главите му, като че ли смъртно ранена, но смъртоносната му рана оздравя; и цялата земя се удивляваше след звяра;

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Една от главите му изглеждаше смъртно ранена, но смъртната му рана заздравя. Тогава цялата земя удивена тръгна след звяра.

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

И видях една от главите му като че ли смъртно ранена; но смъртоносната му рана оздравя; и цялата земя удивена отиде след звяра и се поклониха на змея, защото даде властта си на звяра;

Ver Capítulo
Otras versiones



Откровение 13:3
15 Referencias Cruzadas  

Но ще укрепя мишците на вавилонския цар и ще сложа меча Си в ръката му; а мишците на Фараон ще строша и той ще охка пред него, както охка смъртно ранен човек.


А в онези дни излезе заповед от кесаря Август да се направи преброяване по цялата земя.


Затова фарисеите рекоха помежду си: Вижте, че нищо не постигате! Ето, светът отиде след Него.


И самият Симон повярва и като се кръсти, постоянно придружаваше Филип, та гледайки, че стават знамения и велики дела, удивяваше се.


Той упражняваше всичката власт на първия звяр в негово присъствие и принуди земята и живеещите на нея да се поклонят на първия звяр, чиято смъртоносна рана бе оздравяла.


И мамеше живеещите на земята чрез знаменията, които му беше позволено да извърши пред звяра, като казваше на живеещите на земята да направят образ на звяра, който беше ранен от меча и оживя.


те са и седем царе, от които петимата паднаха, и единият сега е, а другият още не е дошъл, и когато дойде, трябва малко да постои;


и звярът, който беше и го няма, той е осми цар, който е от седемте, и отива в погибел;


те имат една цел и ще предадат на звяра своята сила и власт;


Защото Бог вложи в сърцата им да изпълнят Неговата воля, като се сговорят и предадат царската си власт на звяра, докато се сбъднат Божиите думи.


И видях, че жената се беше опила от кръвта на светиите и от кръвта на Исусовите мъченици; и като я видях, зачудих се твърде много.


Звярът, който си видял, беше, но го няма; обаче скоро ще излезе от бездната и ще отиде в погибел. И онези земни жители, чиито имена не са написани в книгата на живота от създанието на света, ще се зачудят, когато видят, че звярът беше и го няма, но пак ще дойде.