В дните на Израилевия цар Факей дойде асирийският цар Теглат-Феласар и превзе Йон, Абел-Бет-Мааха, Янох, Кедеш, Хацор, Галаад и Галилея – цялата Нефталимова земя – и отведе жителите им пленници в Асирия.
Осия 5:11 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Ефрем е угнетен, поразен е чрез съд, защото пожела да следва суетните идоли. Цариградски Насилствуван биде Ефрем, съкруши се в съдбата, Защото самоволно отиде подир заповедта; Ревизиран Ефрем е насилван, поразен е в съдбата, Защото помисли за добре да следва суетните <идоли>; Верен Ефрем е потиснат, разбит в съда, защото с готовност ходи по човешки заповеди. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ефрем е угнетен, правото е потъпкано, защото самоволно следва суетните идоли. Библия ревизирано издание Ефрем е в утеснение, съкрушен чрез съд, защото помисли за добре да следва суетните идоли; Библия синодално издание (1982 г.) Угнетен е Ефрем, поразен е чрез съд, защото пожела да върви подир суетното. |
В дните на Израилевия цар Факей дойде асирийският цар Теглат-Феласар и превзе Йон, Абел-Бет-Мааха, Янох, Кедеш, Хацор, Галаад и Галилея – цялата Нефталимова земя – и отведе жителите им пленници в Асирия.
Поразен беше Ефрем, коренът им изсъхна, плод няма да родят; дори и ако родят, ще умъртвя любимата рожба на утробата им.
Защото се спазват повеленията на Омри и всичките дела на Ахавовия дом, постъпвате по техните съвети. Затова ще те предам на погибел и жителите ти – на присмех; и вие ще носите укора, произнесен против народа Ми.
Народ, когото не познаваш, ще изяде плода на земята ти и на целия ти труд; и ти ще бъдеш винаги само притесняван и измъчван.