Не ви ли мами Езекия, та ще ви предаде на смърт от глад и от жажда, като казва: Господ, нашият Бог, ще ни избави от ръката на асирийския цар?
Наум 3:14 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Извади си вода за обсадата, укрепи крепостите си, влез в калта и стъпчи глината, поправи тухлената пещ. Цариградски Извади си вода за обсадата, Уякчи твърделите си, Влез в калта и стъпчи глината, Поправи кирпичената пещ. Ревизиран Извади си вода за обсадата, Уякчи крепостите си. Влез в калта и стъпчи глината, Поправи тухлената пещ. Верен Извади си вода за обсадата, усили укрепленията си, влез в калта и стъпчи глината, поправи тухлената пещ. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Начерпи за себе си вода за през обсадата, укрепи крепостите си! Влез в глината, тъпчи всред сместа; заеми се с тухлите! Библия ревизирано издание Извадѝ си вода за обсадата, заякчѝ крепостите си! Влез в калта и стъпч ѝ глината, поправѝ тухлената пещ. Библия синодално издание (1982 г.) Начерпи вода за през обсадата; укрепвай крепостите си; влез в калта, тъпчи глина, поправи пещта за печене тухли. |
Не ви ли мами Езекия, та ще ви предаде на смърт от глад и от жажда, като казва: Господ, нашият Бог, ще ни избави от ръката на асирийския цар?
Враждувайте народи и ще бъдете разломени! И чуйте всички вие от далечни земи! Въоръжавайте се, но треперете! Въоръжавайте се и ще бъдете разломени!
Напред, коне! Спускайте се стремглаво, колесници! Нека излизат силните! – онези от Етиопия и Либия, които държат щит, и лидийците, които държат и опъват лък!
Разрушителят възлиза пред лицето ти; пазѝ крепостта, бди за пътя, стегни кръста си, укрепи силно мощта си.
Понеже Господ възстанови величието Яковово, както величието Израилево; защото ги унищожиха опустошители и повредиха лозовите им пръчки.