Тогава побързаха и като взеха всеки дрехата си, сложиха ги под Иуй горе на стъпалата, засвириха с тръба и казаха: Иуй се възцари.
Матей 21:7 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г докараха ослицата и ослето и намятаха на тях дрехите си; и Той възседна върху тях. Más versionesЦариградски доведоха ослицата и ждребето, и възложиха на тях дрехите си, и възседна той връх тях. Ревизиран докараха ослицата и ослето, и намятаха на тях дрехите си; и Той възседна върху тях. Новият завет: съвременен превод Доведоха магарицата и магаренцето, сложиха връхните си дрехи върху тях и той седна отгоре им. Верен докараха магарицата и магаренцето и наметнаха на тях дрехите си, и Той седна върху тях. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Докараха ослицата и ослето и метнаха върху тях дрехите си. И Той седна върху тях. Библия ревизирано издание докараха ослицата и ослето и намятаха на тях дрехите си; и Той седна върху тях. |
Тогава побързаха и като взеха всеки дрехата си, сложиха ги под Иуй горе на стъпалата, засвириха с тръба и казаха: Иуй се възцари.
Идете в селото, което е насреща ви; и веднага ще намерите вързана ослица и осле с нея; отвържете ги и докарайте Ми ги.
А по-голямата част от множеството постилаше дрехите си по пътя; други пък сечаха клони от дърветата и ги постилаха по пътя.