Марк 13:32 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А за онзи ден или час никой не знае, нито ангелите на небесата, нито Синът, а само Отец. Más versionesЦариградски А за онзи ден и час никой не знае, нито ангелите, които са на небеса, нито Синът, тъкмо Отец. Ревизиран А за оня ден или час никой не знае, нито ангелите на небесата, нито Синът, а само Отец. Новият завет: съвременен превод „Никой не знае кога ще бъде този ден или час — нито ангелите в небето, нито Синът, а само Отец. Верен А за онзи ден или час никой не знае, нито ангелите на небесата, нито Синът, а само Отец. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А за онзи ден и час никой не знае, нито небесните ангели, нито Синът, а единствено Отец. Библия ревизирано издание А за онзи ден или час никой не знае – нито ангелите на небесата, нито Синът, а само Отец. |
А Той им рече: Не е за вас да знаете години или времена, които Отец е положил в Собствената Си власт;
А Господният ден ще дойде като крадец, когато небето ще премине с бучене, а стихиите, нажежени, ще се стопят, и земята, и делата по нея ще изгорят.
Откровение от Исуса Христа, което Му даде Бог, за да покаже на слугите Си онова, което има скоро да стане; а Христос прати, та го откри чрез ангела Си на Своя слуга Йоан,
Помни какво си приел и си чул, и пази го, и покай се. И тъй, ако не се събудиш, ще дойда като крадец; и няма да знаеш в кой час ще дойда върху тебе.