La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Лука 11:5 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

И каза им: Ако някой от вас има приятел и отиде при него посред нощ, и му рече: Приятелю, дай ми назаем три хляба,

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

И рече им: Кой от вас ако би имал приятел, и отиде при него по сред нощ и му рече: Друже, дай ми на заем три хляба;

Ver Capítulo

Ревизиран

И каза им: Ако някой от вас има приятел и отиде при него посред нощ, и му рече: Приятелю, дай ми на заем три хляба,

Ver Capítulo

Новият завет: съвременен превод

Тогава Исус им каза: „Да предположим, че един от вас отиде посред нощ в дома на приятеля си и каже: «Приятелю, дай ми, моля те, три хляба назаем,

Ver Capítulo

Верен

И им каза: Ако някой от вас има приятел и отиде при него посред нощ и му каже: Приятелю, дай ми назаем три хляба,

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

След това им каза: „Да речем, че някой от вас има приятел и отива при него посреднощ, и му казва: „Приятелю, дай ми назаем три хляба,

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

И им каза: Ако някой от вас има приятел и отиде при него посред нощ, и му каже: Приятелю, дай ми назаем три хляба,

Ver Capítulo
Otras versiones



Лука 11:5
3 Referencias Cruzadas  

и прости греховете ни, защото и сами ние прощаваме на всеки наш длъжник; и не въвеждай ни в изкушение [но избави ни от лукавия].


понеже един мой приятел дойде у дома от път и нямам какво да сложа пред него;