La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Левит 27:23 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

свещеникът да му пресметне цената ѝ до юбилейната година според твоята оценка; и в същия ден нека даде оцененото от тебе като свято на Господа.

Ver Capítulo

Цариградски

свещеникът да сметне цената й по твоето оценение до годината на юбилея, и да даде оценението от тебе в истия ден то е свето Господу.

Ver Capítulo

Ревизиран

свещеникът да му пресметне цената й до юбилейната година, според твоята оценка; и в същия ден нека даде оцененото от тебе, като свето Господу.

Ver Capítulo

Верен

свещеникът да му пресметне цената є до юбилейната година според твоята оценка; и в същия ден да даде оцененото от теб като свято на ГОСПОДА.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

свещеникът да му пресметне цената ѝ до юбилейната година според твоята оценка; и в същия ден нека пресметнатата цена да бъде дадена като светиня на Господа.

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

свещеникът да му пресметне цената ѝ до юбилейната година според твоята оценка; и в същия ден нека даде оцененото от тебе като нещо свято на Господа.

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

свещеникът да му пресметне количеството на оценката до юбилейната година, и той да я даде, според както е пресметнато, в същия ден, като светиня Господня;

Ver Capítulo



Левит 27:23
4 Referencias Cruzadas  

и свещеникът да го оцени добро ли е или лошо; както го оцениш, свещенико, така ще бъде.


Но ако посвещава нивата си след юбилейната година, свещеникът да му пресметне парите според годините, които остават до юбилейната година и според това да се приспадне от оценката ти.


И ако някой посвещава на Господа нива, която е купил, но която не е част от нивите, съставляващи имота му,


В юбилейната година нивата да се върне на онзи, от когото е била купена, тоест на онзи, комуто се пада земята като притежание.