и свещеникът да го оцени добро ли е или лошо; както го оцениш, свещенико, така ще бъде.
Левит 27:23 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г свещеникът да му пресметне цената ѝ до юбилейната година според твоята оценка; и в същия ден нека даде оцененото от тебе като свято на Господа. Цариградски свещеникът да сметне цената й по твоето оценение до годината на юбилея, и да даде оценението от тебе в истия ден то е свето Господу. Ревизиран свещеникът да му пресметне цената й до юбилейната година, според твоята оценка; и в същия ден нека даде оцененото от тебе, като свето Господу. Верен свещеникът да му пресметне цената є до юбилейната година според твоята оценка; и в същия ден да даде оцененото от теб като свято на ГОСПОДА. Съвременен български превод (с DC books) 2013 свещеникът да му пресметне цената ѝ до юбилейната година според твоята оценка; и в същия ден нека пресметнатата цена да бъде дадена като светиня на Господа. Библия ревизирано издание свещеникът да му пресметне цената ѝ до юбилейната година според твоята оценка; и в същия ден нека даде оцененото от тебе като нещо свято на Господа. Библия синодално издание (1982 г.) свещеникът да му пресметне количеството на оценката до юбилейната година, и той да я даде, според както е пресметнато, в същия ден, като светиня Господня; |
и свещеникът да го оцени добро ли е или лошо; както го оцениш, свещенико, така ще бъде.
Но ако посвещава нивата си след юбилейната година, свещеникът да му пресметне парите според годините, които остават до юбилейната година и според това да се приспадне от оценката ти.
И ако някой посвещава на Господа нива, която е купил, но която не е част от нивите, съставляващи имота му,
В юбилейната година нивата да се върне на онзи, от когото е била купена, тоест на онзи, комуто се пада земята като притежание.