Докато бях с тях, Аз пазех в Твоето име тези, които Ми даде; опазих ги и нито един от тях не погина, освен предаденияна погибел, за да се изпълни написаното.
Йоан 18:9 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г (за да се изпълни думата, казана от Него: От тези, които си Ми дал, не изгубих ни един). Más versionesЦариградски за да се сбъде думата която рече: От тези които ми си дал не изгубих никого. Ревизиран (за да се изпълни думата казана от Него: От тия, които си Ми дал, ни един не изгубих). Новият завет: съвременен превод (Той каза това, за да се изпълнят думите му: „Не изгубих нито един от онези, които ми даде.“) Верен за да се изпълни думата, казана от Него: От тези, които Ми даде, не изгубих нито един. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Така се сбъднаха думите, казани от Него: „Никого не изгубих от тези, които си Ми дал.“ Библия ревизирано издание за да се изпълни словото, изречено от Него: От тези, които си Ми дал, нито един не изгубих. |
Докато бях с тях, Аз пазех в Твоето име тези, които Ми даде; опазих ги и нито един от тях не погина, освен предаденияна погибел, за да се изпълни написаното.
Исус отговори: Казах ви, че съм Аз; и тъй, ако Мене търсите, оставете тези да си отидат;
И ето волята на Този, Който Ме е пратил: от всичко, което Ми е дал, да не изгубя нищо, но да го възкреся в последния ден.