А Петър седеше вън на двора; и една слугиня дойде при него и му каза: И ти беше с Исуса Галилееца.
Йоан 18:16 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А Петър стоеше вън до вратата; и тъй, другият ученик, който беше познат на първосвещеника, излезе, та каза на вратарката и въведе Петър. Más versionesЦариградски а Петър стоеше вън до вратата. И тъй, излезе другият ученик който беше познат на първосвещеника, и каза на вратарката, и въведе Петра. Ревизиран А Петър стоеше вън до вратата; и тъй другият ученик, който беше познат на първосвещеника, излезе та каза на вратарката и въведе Петра. Новият завет: съвременен превод Петър остана навън до вратата. Тогава другият ученик, който беше познат на първосвещеника, излезе, поговори с прислужницата на вратата и въведе Петър вътре. Верен А Петър стоеше вън до вратата; и другият ученик, който беше познат на първосвещеника, излезе и говори с вратарката, и въведе Петър. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Петър стоеше вън до вратата. А другият ученик, който беше познат на първосвещеника, излезе, говори на вратарката и въведе Петър. Библия ревизирано издание А Петър стоеше вън до вратата; и така, другият ученик, който беше познат на първосвещеника, излезе и говори с жената, поставена при входа, и въведе Петър. |
А Петър седеше вън на двора; и една слугиня дойде при него и му каза: И ти беше с Исуса Галилееца.
А на всеки празник управителят имаше обичай да пуска на народа един от затворниците, когото биха поискали.