Затова, ти, сине човешки, приготви вещите си, потребни за преселване, и се пресели през деня пред очите им; пресели се от мястото си на друго място пред очите им, дано обърнат внимание, макар да са бунтовен дом.
Йезекиил 37:20 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И жезлите, на които си написал, вземи в ръката си пред очите им. Цариградски И жезлите на които си ти писал ще са в ръката ти пред тях. Ревизиран И жезлите, на които си написал, нека бъдат в ръката ти пред очите им. Верен И дърветата, на които си писал, нека бъдат в ръката ти пред очите им. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И жезлите, на които напишеш, ще бъдат в твоята ръка пред очите им. Библия ревизирано издание А жезлите, на които си написал, нека бъдат в ръката ти пред очите им. Библия синодално издание (1982 г.) Когато пък двата жезъла, на които ти ще напишеш, бъдат в твоята ръка пред очите им, |
Затова, ти, сине човешки, приготви вещите си, потребни за преселване, и се пресели през деня пред очите им; пресели се от мястото си на друго място пред очите им, дано обърнат внимание, макар да са бунтовен дом.
Кажи им: Така казва Господ Еова: Ето, Аз ще взема Йосифовия жезъл, който е в ръката на Ефрем и на другарите му, Израилевите племена, и ще ги прибавя към него, към Юдовия жезъл, и ще ги направя един жезъл в ръката Ми.
И им кажи: Така казва Господ Еова: Ето, аз ще взема израиляните от народите, където са отишли, и като ги събера отвсякъде, ще ги доведа в земята им.