Кой е възлязъл на небето и слязъл? Кой е събрал вятъра в шепите си? Кой е вързал водите в дрехата си? Кой е утвърдил всички земни краища? Какво е името Му и какво е името на Сина Му? Кажи, ако го знаеш.
Второзаконие 30:12 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Не е на небето, за да кажеш: Кой ще се възкачи за нас на небето да ни я донесе, за да я чуем и да я изпълняваме? Цариградски Не е на небето, за да речеш: Кой ще възлезе за нас на небето и ще ни я донесе, за да я чуем и да я извършваме? Ревизиран Не е на небето та да кажеш: Кой ще се възкачи за нас на небето да ни я донесе, за да я чуем и да я изпълняваме? Верен Не е в небето, за да кажеш: Кой ще се изкачи в небето за нас, за да ни я донесе, така че да я чуем и да я спазваме? Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тя не е на небето, та да речеш: „Кой би възлязъл за нас на небето и би ни я донесъл, за да я чуем и да я изпълняваме?“ Библия ревизирано издание Не е на небето, за да кажеш: Кой ще се възкачи за нас на небето да ни я донесе, за да я чуем и да я изпълняваме? Библия синодално издание (1982 г.) тя не е на небето, за да може да се каже: „кой би възлязъл за нас на небето и би ни я донесъл и дал да я чуем, та да я изпълним?“ |
Кой е възлязъл на небето и слязъл? Кой е събрал вятъра в шепите си? Кой е вързал водите в дрехата си? Кой е утвърдил всички земни краища? Какво е името Му и какво е името на Сина Му? Кажи, ако го знаеш.
И никой не е възлязъл на небето, освен Този, Който е слязъл от небето, тоест, Човешкият Син, Който е на небето.
Понеже тази заповед, която днес ти заповядвам, не е твърде мъчна за тебе, нито е далеч.
Нито е оттатък морето, за да кажеш: Кой ще премине морето за нас да ни я донесе, за да я чуем и да я изпълняваме?