Biblia Interlineal |
| 4210 מִזְמֹ֗ור subs.m.sg.a salmo |
| 9003 לְ prep de |
| 623 אָ֫סָ֥ף nmpr.m.sg.a Asaf |
| 430 אֱֽלֹהִ֗ים subs.m.pl.a Dios |
| 5324 נִצָּ֥ב verbo.nif.ptca.u.m.sg.a se yergue |
| 9001 בַּ prep en |
| 5712 עֲדַת־ subs.f.sg.c la asamblea |
| 410 אֵ֑ל subs.m.sg.a de Dios |
| 9001 בְּ prep en |
| 7130 קֶ֖רֶב subs.m.sg.c medio |
| 430 אֱלֹהִ֣ים subs.m.pl.a de dioses |
| 8199 יִשְׁפֹּֽט׃ verbo.qal.impf.p3.m.sg juzga |
¿Hasta cuándo juzgaréis injustamente, Y aceptaréis las personas de los impíos? Selah (RV1960)
| 5704 עַד־ prep ¿hasta |
| 4970 מָתַ֥י inrg cuándo |
| 8199 תִּשְׁפְּטוּ־ verbo.qal.impf.p2.m.pl juzgaréis |
| 5766 עָ֑וֶל subs.m.sg.a injustamente |
| 9005 וּ conj y |
| 6440 פְנֵ֥י subs.m.pl.c rostro |
| 7563 רְ֝שָׁעִ֗ים subs.m.pl.a de los impíos |
| 5375 תִּשְׂאוּ־ verbo.qal.impf.p2.m.pl levantaréis? |
| 5542 סֶֽלָה׃ intj Selah |
Defended al débil y al huérfano; Haced justicia al afligido y al menesteroso. (RV1960)
| 8199 שִׁפְטוּ־ verbo.qal.impv.p2.m.pl vindicad |
| 1800 דַ֥ל subs.m.sg.a al débil |
| 9005 וְ conj y |
| 3490 יָתֹ֑ום subs.m.sg.a al huérfano |
| 6041 עָנִ֖י subs.m.sg.a al afligido |
| 9005 וָ conj y |
| 7326 רָ֣שׁ subs.qal.ptca.u.m.sg.a al menesteroso |
| 6663 הַצְדִּֽיקוּ׃ verbo.hif.impv.p2.m.pl haced justicia |
Librad al afligido y al necesitado; Libradlo de mano de los impíos. (RV1960)
| 6403 פַּלְּטוּ־ verbo.piel.impv.p2.m.pl rescatad |
| 1800 דַ֥ל subs.m.sg.a al débil |
| 9005 וְ conj y |
| 34 אֶבְיֹ֑ון subs.m.sg.a al necesitado |
| 4480 מִ prep de |
| 3027 יַּ֖ד subs.u.sg.c la mano |
| 7563 רְשָׁעִ֣ים subs.m.pl.a de impíos |
| 5337 הַצִּֽילוּ׃ verbo.hif.impv.p2.m.pl librad |
No saben, no entienden, Andan en tinieblas; Tiemblan todos los cimientos de la tierra. (RV1960)
| 3808 לֹ֤א nega no |
| 3045 יָֽדְע֨וּ׀ verbo.qal.perf.p3.u.pl saben |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹ֥א nega no |
| 995 יָבִ֗ינוּ verbo.qal.impf.p3.m.pl entienden |
| 9001 בַּ prep en |
| 2824 חֲשֵׁכָ֥ה subs.f.sg.a tiniebla |
| 1980 יִתְהַלָּ֑כוּ verbo.hit.impf.p3.m.pl andan |
| 4131 יִ֝מֹּ֗וטוּ verbo.nif.impf.p3.m.pl son sacudidos |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
| 4144 מֹ֥וסְדֵי subs.m.pl.c cimientos |
| 776 אָֽרֶץ׃ subs.u.sg.a de tierra |
Yo dije: Vosotros sois dioses, Y todos vosotros hijos del Altísimo; (RV1960)
| 589 אֲֽנִי־ prps.p1.u.sg yo |
| 559 אָ֭מַרְתִּי verbo.qal.perf.p1.u.sg dije |
| 430 אֱלֹהִ֣ים subs.m.pl.a dioses |
| 859 אַתֶּ֑ם prps.p2.m.pl vosotros |
| 9005 וּ conj e |
| 1121 בְנֵ֖י subs.m.pl.c hijos |
| 5945 עֶלְיֹ֣ון subs.m.sg.a del Altísimo |
| 3605 כֻּלְּכֶֽם׃ subs.m.sg.a.prs.p2.m.pl todos vosotros |
Pero como hombres moriréis, Y como cualquiera de los príncipes caeréis. (RV1960)
| 403 אָ֭כֵן intj sin embargo |
| 9002 כְּ prep como |
| 120 אָדָ֣ם subs.m.sg.a hombres |
| 4191 תְּמוּת֑וּן verbo.qal.impf.p2.m.pl moriréis |
| 9005 וּ conj y |
| 9002 כְ prep como |
| 259 אַחַ֖ד subs.u.sg.c uno de |
| 9006 הַ art los |
| 8269 שָּׂרִ֣ים subs.m.pl.a príncipes |
| 5307 תִּפֹּֽלוּ׃ verbo.qal.impf.p2.m.pl caeréis |
Levántate, oh Dios, juzga la tierra; Porque tú heredarás todas las naciones. (RV1960)
| 6965 קוּמָ֣ה verbo.qal.impv.p2.m.sg levántate |
| 430 אֱ֭לֹהִים subs.m.pl.a Dios |
| 8199 שָׁפְטָ֣ה verbo.qal.impv.p2.m.sg juzga |
| 9006 הָ art la |
| 776 אָ֑רֶץ subs.u.sg.a tierra |
| 3588 כִּֽי־ conj pues |
| 859 אַתָּ֥ה prps.p2.m.sg tú |
| 5157 תִ֝נְחַ֗ל verbo.qal.impf.p2.m.sg posees |
| 9001 בְּ prep - |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todas |
| 9006 הַ art las |
| 1471 גֹּויִֽם׃ subs.m.pl.a naciones |