La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.


Biblia Interlineal
Salmos 49

Tehilim

Oíd esto, pueblos todos; Escuchad, habitantes todos del mundo,

9003
לַ
prep
a
5329
מְנַצֵּ֬חַ׀
subs.piel.ptca.u.m.sg.a
director
9003
לִ
prep
de
1121
בְנֵי־
subs.m.pl.c
los hijos
7141
קֹ֬רַח
nmpr.m.sg.a
De Coré
4210
מִזְמֹֽור׃
subs.m.sg.a
salmo
8085
שִׁמְעוּ־
verbo.qal.impv.p2.m.pl
oíd
2063
זֹ֭את
prde.f.sg
esto
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todos
9006
הָֽ
art
los
5971
עַמִּ֑ים
subs.m.pl.a
pueblos
238
הַ֝אֲזִ֗ינוּ
verbo.hif.impv.p2.m.pl
prestad oídos
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todos
3427
יֹ֥שְׁבֵי
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
habitantes
2465
חָֽלֶד׃
subs.m.sg.a
del orbe


Así los plebeyos como los nobles, El rico y el pobre juntamente. (RV1960)

1571
גַּם־
advb
tanto
1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
hijos
120
אָ֭דָם
subs.m.sg.a
del hombre
1571
גַּם־
advb
como
1121
בְּנֵי־
subs.m.pl.c
hijos
376
אִ֑ישׁ
subs.m.sg.a
del varón
3162
יַ֝֗חַד
advb.m.sg.a
a una
6223
עָשִׁ֥יר
subs.m.sg.a
rico
9005
וְ
conj
y
34
אֶבְיֹֽון׃
subs.m.sg.a
pobre


Mi boca hablará sabiduría, Y el pensamiento de mi corazón inteligencia. (RV1960)

6310
פִּ֭י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi boca
1696
יְדַבֵּ֣ר
verbo.piel.impf.p3.m.sg
hablará
2454
חָכְמֹ֑ות
subs.f.pl.a
sabidurías
9005
וְ
conj
y
1900
הָג֖וּת
subs.f.sg.c
meditación
3820
לִבִּ֣י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
de mi corazón
8394
תְבוּנֹֽות׃
subs.f.pl.a
cosas sensatas


Inclinaré al proverbio mi oído; Declararé con el arpa mi enigma. (RV1960)

5186
אַטֶּ֣ה
verbo.hif.impf.p1.u.sg
inclinaré
9003
לְ
prep
a
4912
מָשָׁ֣ל
subs.m.sg.a
proverbios
241
אָזְנִ֑י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
mi oído
6605
אֶפְתַּ֥ח
verbo.qal.impf.p1.u.sg
expondré
9001
בְּ֝
prep
con
3658
כִנֹּ֗ור
subs.m.sg.a
el arpa
2420
חִידָתִֽי׃
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
mi enigma


¿Por qué he de temer en los días de adversidad, Cuando la iniquidad de mis opresores me rodeare? (RV1960)

4100
לָ֣מָּה
inrg
¿por qué
3372
אִ֭ירָא
verbo.qal.impf.p1.u.sg
he de temer
9001
בִּ֣
prep
en
3117
ימֵי
subs.m.pl.c
los días
7451
רָ֑ע
subs.m.sg.a
de desdicha
5771
עֲוֹ֖ן
subs.m.sg.c
iniquidad
6120
עֲקֵבַ֣י
subs.m.pl.a
de los que me engañan
5437
יְסוּבֵּֽנִי׃
verbo.qal.impf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg
me rodea


Los que confían en sus bienes, Y de la muchedumbre de sus riquezas se jactan, (RV1960)

9006
הַ
conj
los
982
בֹּטְחִ֥ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
que confían
5921
עַל־
prep
en
2428
חֵילָ֑ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
su fortuna
9005
וּ
conj
y
9001
בְ
prep
en
7230
רֹ֥ב
subs.m.sg.c
la multitud
6239
עָ֝שְׁרָ֗ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
de sus riquezas
1984
יִתְהַלָּֽלוּ׃
verbo.hit.impf.p3.m.pl
se jactan


Ninguno de ellos podrá en manera alguna redimir al hermano, Ni dar a Dios su rescate (RV1960)

251
אָ֗ח
subs.m.sg.a
al hermano
3808
לֹא־
nega
no
6299
פָדֹ֣ה
advb.qal.infa.u.u.u.a
en modo alguno
6299
יִפְדֶּ֣ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
podrá redimir
376
אִ֑ישׁ
subs.m.sg.a
un hombre
3808
לֹא־
nega
ni
5414
יִתֵּ֖ן
verbo.qal.impf.p3.m.sg
dar
9003
לֵ
prep
a
430
אלֹהִ֣ים
subs.m.pl.a
Dios
3724
כָּפְרֹֽו׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
rescate de él


(Porque la redención de su vida es de gran precio, Y no se logrará jamás), (RV1960)

9005
וְ֭
conj
pues
3365
יֵקַר
verbo.qal.impf.p3.m.sg
es muy costosa
6306
פִּדְיֹ֥ון
subs.m.sg.c
redención
5315
נַפְשָׁ֗ם
subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl
del alma de ellos
9005
וְ
conj
y
2308
חָדַ֥ל
verbo.qal.perf.p3.m.sg
hay que dejarlo
9003
לְ
prep
para
5769
עֹולָֽם׃
subs.m.sg.a
siempre


Para que viva en adelante para siempre, Y nunca vea corrupción. (RV1960)

9005
וִֽ
conj
y
2421
יחִי־
verbo.qal.impf.p3.m.sg
para que viva
5750
עֹ֥וד
advb.m.sg.a
aún
9003
לָ
prep
a
5331
נֶ֑צַח
subs.m.sg.a
perpetuidad
3808
לֹ֖א
nega
no
7200
יִרְאֶ֣ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
vea
9006
הַ
art
la
7845
שָּֽׁחַת׃
subs.f.sg.a
fosa


Pues verá que aun los sabios mueren; Que perecen del mismo modo que el insensato y el necio, Y dejan a otros sus riquezas. (RV1960)

3588
כִּ֤י
conj
porque
7200
יִרְאֶ֨ה׀
verbo.qal.impf.p3.m.sg
ve
2450
חֲכָ֘מִ֤ים
subs.m.pl.a
que sabios
4191
יָמ֗וּתוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
mueren
3162
יַ֤חַד
advb.m.sg.a
a una
3684
כְּסִ֣יל
subs.m.sg.a
insensato
9005
וָ
conj
y
1198
בַ֣עַר
subs.m.sg.a
necio
6
יֹאבֵ֑דוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
perecen
9005
וְ
conj
y
5800
עָזְב֖וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
dejan
9003
לַ
prep
para
312
אֲחֵרִ֣ים
subs.m.pl.a
otros
2428
חֵילָֽם׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
su fortuna


Su íntimo pensamiento es que sus casas serán eternas, Y sus habitaciones para generación y generación; Dan sus nombres a sus tierras. (RV1960)

7130
קִרְבָּ֤ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
su íntimo pensamiento
1004
בָּתֵּ֨ימֹו׀
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
que sus casas
9003
לְֽ
prep
para
5769
עֹולָ֗ם
subs.m.sg.a
siempre
4908
מִ֭שְׁכְּנֹתָם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
sus moradas
9003
לְ
prep
por
1755
דֹ֣ר
subs.m.sg.a
generación
9005
וָ
conj
y
1755
דֹ֑ר
subs.m.sg.a
generación
7121
קָֽרְא֥וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
han llamado
9001
בִ֝
prep
por
8034
שְׁמֹותָ֗ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
sus nombres
5921
עֲלֵ֣י
prep
a
127
אֲדָמֹֽות׃
subs.f.pl.a
tierras


Mas el hombre no permanecerá en honra; Es semejante a las bestias que perecen. (RV1960)

9005
וְ
conj
mas
120
אָדָ֣ם
subs.m.sg.a
hombre
9001
בִּ֭
prep
en
3366
יקָר
subs.m.sg.a
su esplendor
1077
בַּל־
nega
no
3885
יָלִ֑ין
verbo.qal.impf.p3.m.sg
permanece
4911
נִמְשַׁ֖ל
verbo.nif.perf.p3.m.sg
se asemeja
9002
כַּ
prep
a
929
בְּהֵמֹ֣ות
subs.f.pl.a
bestias
1820
נִדְמֽוּ׃
verbo.nif.perf.p3.u.pl
que perecen


Este su camino es locura; Con todo, sus descendientes se complacen en el dicho de ellos. Selah (RV1960)

2088
זֶ֣ה
prde.m.sg
este
1870
דַ֭רְכָּם
subs.u.sg.a.prs.p3.m.pl
camino de
3689
כֵּ֣סֶל
subs.m.sg.a
los insensatos
9003
לָ֑מֹו
prep.prs.p3.m.pl
para sí
9005
וְ
conj
y
310
אַחֲרֵיהֶ֓ם׀
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
de los que después de ellos
9001
בְּ
prep
con
6310
פִיהֶ֖ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
sus bocas
7521
יִרְצ֣וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
aprueban
5542
סֶֽלָה׃
intj
Selah


Como a rebaños que son conducidos al Seol, La muerte los pastoreará, Y los rectos se enseñorearán de ellos por la mañana; Se consumirá su buen parecer, y el Seol será su morada. (RV1960)

9002
כַּ
prep
cual
6629
צֹּ֤אן׀
subs.u.sg.a
ovejas
9003
לִֽ
prep
a
7585
שְׁאֹ֣ול
subs.u.sg.a
Seol
8371
שַׁתּוּ֮
verbo.qal.perf.p3.u.pl
están destinados
4194
מָ֤וֶת
subs.m.sg.a
muerte
7462
יִ֫רְעֵ֥ם
verbo.qal.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.pl
será su pastor
9005
וַ
conj
y
7287
יִּרְדּ֘וּ
verb.qal.wayq.p3.m.pl
gobernarán
9001
בָ֤ם
prep.prs.p3.m.pl
sobre ellos
3477
יְשָׁרִ֨ים׀
subs.m.pl.a
los rectos
9003
לַ
prep
a
1242
בֹּ֗קֶר
subs.m.sg.a
Mañana
9005
וְ֭
conj
y
6697
צוּרָם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
su forma
9003
לְ
prep
para que
1086
בַלֹּ֥ות
verbo.piel.infc.u.u.u.c
la consuma
7585
שְׁאֹ֗ול
subs.u.sg.a
Seol
4480
מִ
prep
-
2073
זְּבֻ֥ל
subs.m.sg.a
lejos de habitación
9003
לֹֽו׃
prep.prs.p3.m.sg
suya


Pero Dios redimirá mi vida del poder del Seol, Porque él me tomará consigo. Selah (RV1960)

389
אַךְ־
advb
pero
430
אֱלֹהִ֗ים
subs.m.pl.a
Dios
6299
יִפְדֶּ֣ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
redimirá
5315
נַ֭פְשִׁי
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
mi alma
4480
מִֽ
prep
de
3027
יַּד־
subs.u.sg.c
mano de
7585
שְׁאֹ֑ול
subs.u.sg.a
Seol
3588
כִּ֖י
conj
porque
3947
יִקָּחֵ֣נִי
verbo.qal.impf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg
me recibirá
5542
סֶֽלָה׃
intj
Selah


No temas cuando se enriquece alguno, Cuando aumenta la gloria de su casa; (RV1960)

408
אַל־
nega
no
3372
תִּ֭ירָא
verbo.qal.impf.p2.m.sg
temas
3588
כִּֽי־
conj
cuando
6238
יַעֲשִׁ֣ר
verbo.hif.impf.p3.m.sg
se enriquece
376
אִ֑ישׁ
subs.m.sg.a
un hombre
3588
כִּֽי־
conj
cuando
7235
יִ֝רְבֶּה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
aumenta
3519
כְּבֹ֣וד
subs.u.sg.c
gloria
1004
בֵּיתֹֽו׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
de su casa


Porque cuando muera no llevará nada, Ni descenderá tras él su gloria. (RV1960)

3588
כִּ֤י
conj
porque
3808
לֹ֣א
nega
no
9001
בְ֭
prep
en
4194
מֹותֹו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su muerte
3947
יִקַּ֣ח
verbo.qal.impf.p3.m.sg
se llevará
9006
הַ
art
la
3605
כֹּ֑ל
subs.m.sg.a
cosa alguna
3808
לֹא־
nega
no
3381
יֵרֵ֖ד
verbo.qal.impf.p3.m.sg
descenderá
310
אַחֲרָ֣יו
prep.m.pl.a.prs.p3.m.sg
tras él
3519
כְּבֹודֹֽו׃
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
su gloria


Aunque mientras viva, llame dichosa a su alma, Y sea loado cuando prospere, (RV1960)

3588
כִּֽי־
conj
aunque
5315
נַ֭פְשֹׁו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
su alma
9001
בְּ
prep
durante
2416
חַיָּ֣יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
su vida
1288
יְבָרֵ֑ךְ
verbo.piel.impf.p3.m.sg
bendijo
9005
וְ֝
conj
y
3034
יֹודֻ֗ךָ
verbo.hif.impf.p3.m.pl.prs.p2.m.sg
te alabarán
3588
כִּי־
conj
cuando
3190
תֵיטִ֥יב
verbo.hif.impf.p2.m.sg
hagas que vaya bien
9003
לָֽךְ׃
prep.prs.p2.m.sg
para ti


Entrará en la generación de sus padres, Y nunca más verá la luz. (RV1960)

935
תָּ֭בֹוא
verbo.qal.impf.p2.m.sg
irá
5704
עַד־
prep
a
1755
דֹּ֣ור
subs.m.sg.c
generación
1
אֲבֹותָ֑יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
de sus padres
5704
עַד־
prep
para
5331
נֵ֝֗צַח
subs.m.sg.a
siempre
3808
לֹ֣א
nega
no
7200
יִרְאוּ־
verbo.qal.impf.p3.m.pl
verán
216
אֹֽור׃
subs.u.sg.a
luz


El hombre que está en honra y no entiende, Semejante es a las bestias que perecen. (RV1960)

120
אָדָ֣ם
subs.m.sg.a
hombre
9001
בִּ֭
prep
en
3366
יקָר
subs.m.sg.a
honor
9005
וְ
conj
mas
3808
לֹ֣א
nega
no
995
יָבִ֑ין
verbo.qal.impf.p3.m.sg
entiende
4911
נִמְשַׁ֖ל
verbo.nif.perf.p3.m.sg
se asemeja
9002
כַּ
prep
a
929
בְּהֵמֹ֣ות
subs.f.pl.a
bestias
1820
נִדְמֽוּ׃
verbo.nif.perf.p3.u.pl
que perecen