La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.


Biblia Interlineal
Salmos 15

Tehilim

Jehová, ¿quién habitará en tu tabernáculo? ¿Quién morará en tu monte santo?

4210
מִזְמֹ֗ור
subs.m.sg.a
salmo
9003
לְ
prep
de
1732
דָ֫וִ֥ד
nmpr.m.sg.a
David
3068
יְ֭הֹוָה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
4310
מִי־
prin.u.u
¿quién
1481
יָג֣וּר
verbo.qal.impf.p3.m.sg
se hospedará
9001
בְּ
prep
en
168
אָהֳלֶ֑ךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu tienda?
4310
מִֽי־
prin.u.u
¿quién
7931
יִ֝שְׁכֹּ֗ן
verbo.qal.impf.p3.m.sg
morará
9001
בְּ
prep
en
2022
הַ֣ר
subs.m.sg.c
el monte
6944
קָדְשֶֽׁךָ׃
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
de tu santidad?


El que anda en integridad y hace justicia, Y habla verdad en su corazón. (RV1960)

1980
הֹולֵ֣ךְ
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
el que anda
8549
תָּ֭מִים
subs.m.sg.a
íntegramente
9005
וּ
conj
y
6466
פֹעֵ֥ל
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
obra
6664
צֶ֑דֶק
subs.m.sg.a
justicia
9005
וְ
conj
y
1696
דֹבֵ֥ר
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
habla
571
אֱ֝מֶ֗ת
subs.f.sg.a
verdad
9001
בִּ
prep
en
3824
לְבָבֹֽו׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su corazón


El que no calumnia con su lengua, Ni hace mal a su prójimo, Ni admite reproche alguno contra su vecino. (RV1960)

3808
לֹֽא־
nega
no
7270
רָגַ֨ל׀
verbo.qal.perf.p3.m.sg
calumnia
5921
עַל־
prep
en
3956
לְשֹׁנֹ֗ו
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
su lengua
3808
לֹא־
nega
ni
6213
עָשָׂ֣ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
hace
9003
לְ
prep
a
7453
רֵעֵ֣הוּ
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su prójimo
7451
רָעָ֑ה
subs.f.sg.a
mal
9005
וְ֝
conj
y
2781
חֶרְפָּ֗ה
subs.f.sg.a
reproche
3808
לֹא־
nega
no
5375
נָשָׂ֥א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
levanta
5921
עַל־
prep
contra
7138
קְרֹֽבֹו׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su vecino


Aquel a cuyos ojos el vil es menospreciado, Pero honra a los que temen a Jehová. El que aun jurando en daño suyo, no por eso cambia; (RV1960)

959
נִבְזֶ֤ה׀
verbo.nif.ptca.u.m.sg.a
es despreciado
9001
בְּֽ
prep
en
5869
עֵ֘ינָ֤יו
subs.f.du.a.prs.p3.m.sg
sus ojos
3988
נִמְאָ֗ס
subs.nif.ptca.u.m.sg.a
el vil
9005
וְ
conj
pero
853
אֶת־
prep
a
3373
יִרְאֵ֣י
subs.m.pl.c
los que temen
3068
יְהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
3513
יְכַבֵּ֑ד
verbo.piel.impf.p3.m.sg
honra
7650
נִשְׁבַּ֥ע
verbo.nif.perf.p3.m.sg
jura
9003
לְ֝
prep
para
7489
הָרַ֗ע
verbo.hif.infc.u.u.u.a
perjuicio
9005
וְ
conj
y
3808
לֹ֣א
nega
no
4171
יָמִֽר׃
verbo.hif.impf.p3.m.sg
cambia


Quien su dinero no dio a usura, Ni contra el inocente admitió cohecho. El que hace estas cosas, no resbalará jamás. (RV1960)

3701
כַּסְפֹּ֤ו׀
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su dinero
3808
לֹא־
nega
no
5414
נָתַ֣ן
verbo.qal.perf.p3.m.sg
entregó
9001
בְּ
prep
con
5392
נֶשֶׁךְ֮
subs.m.sg.a
interés
9005
וְ
conj
y
7810
שֹׁ֥חַד
subs.m.sg.a
soborno
5921
עַל־
prep
contra
5355
נָקִ֗י
subs.m.sg.a
inocente
3808
לֹ֥א
nega
no
3947
לָ֫קָ֥ח
verbo.qal.perf.p3.m.sg
tomó
6213
עֹֽשֵׂה־
verbo.qal.ptca.u.m.sg.c
el hacedor
428
אֵ֑לֶּה
prde.u.pl
de estas cosas
3808
לֹ֖א
nega
no
4131
יִמֹּ֣וט
verbo.nif.impf.p3.m.sg
será sacudido
9003
לְ
prep
para
5769
עֹולָֽם׃
subs.m.sg.a
siempre