La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.


Biblia Interlineal
Oseas 13

Hoshe'a

Cuando Efraín hablaba, hubo temor; fue exaltado en Israel; mas pecó en Baal, y murió.

9002
כְּ
prep
Cuando
1696
דַבֵּ֤ר
verbo.piel.infc.u.u.u.c
hablaba
669
אֶפְרַ֨יִם֙
nmpr.u.sg.a
Efraín
7578
רְתֵ֔ת
subs.m.sg.a
se temblaba
5375
נָשָׂ֥א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
fue exaltado
1931
ה֖וּא
prps.p3.m.sg
él
9001
בְּ
prep
en
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
nmpr.u.sg.a
;Israel
9005
וַ
conj
pero
816
יֶּאְשַׁ֥ם
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
fue culpable
9001
בַּ
prep
por
1167
בַּ֖עַל
subs.m.sg.a
el Baal
9005
וַ
conj
y
4191
יָּמֹֽת׃
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
murió


Y ahora añadieron a su pecado, y de su plata se han hecho según su entendimiento imágenes de fundición, ídolos, toda obra de artífices, acerca de los cuales dicen a los hombres que sacrifican, que besen los becerros. (RV1960)

9005
וְ
conj
Y
6258
עַתָּ֣ה׀
advb
ahora
3254
יֹוסִ֣פוּ
verbo.hif.impf.p3.m.pl
añadieron
9003
לַ
prep
para
2398
חֲטֹ֗א
verbo.qal.infc.u.u.u.a
pecar
9005
וַ
conj
e
6213
יַּעְשׂ֣וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
hicieron
9003
לָהֶם֩
prep.prs.p3.m.pl
para ellos
4541
מַסֵּכָ֨ה
subs.f.sg.a
un ídolo
4480
מִ
prep
de
3701
כַּסְפָּ֤ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
la plata de ellos
9002
כִּ
prep
según
8394
תְבוּנָם֙
subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl
su ingenio
6091
עֲצַבִּ֔ים
subs.m.pl.a
imágenes
4639
מַעֲשֵׂ֥ה
subs.m.sg.c
obra de
2796
חָרָשִׁ֖ים
subs.m.pl.a
artesanos
3605
כֻּלֹּ֑ה
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
;todo él
9003
לָהֶם֙
prep.prs.p3.m.pl
de ellos
1992
הֵ֣ם
prps.p3.m.pl
ellos
559
אֹמְרִ֔ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
:dicen
2076
זֹבְחֵ֣י
subs.qal.ptca.u.m.pl.c
Hacen sacrificio de
120
אָדָ֔ם
subs.m.sg.a
hombre
5695
עֲגָלִ֖ים
subs.m.pl.a
becerros
5401
יִשָּׁקֽוּן׃
verbo.qal.impf.p3.m.pl
besan


Por tanto, serán como la niebla de la mañana, y como el rocío de la madrugada que se pasa; como el tamo que la tempestad arroja de la era, y como el humo que sale de la chimenea. (RV1960)

3651
לָכֵ֗ן
advb
Por tanto
1961
יִֽהְיוּ֙
verbo.qal.impf.p3.m.pl
serán
9002
כַּ
prep
como
6051
עֲנַן־
subs.m.sg.c
niebla de
1242
בֹּ֔קֶר
subs.m.sg.a
la mañana
9005
וְ
conj
y
9002
כַ
prep
como
2919
טַּ֖ל
subs.m.sg.a
el rocío
7925
מַשְׁכִּ֣ים
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
temprano
1980
הֹלֵ֑ךְ
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
que desaparece
9002
כְּ
prep
como
4671
מֹץ֙
subs.m.sg.a
tamo
5590
יְסֹעֵ֣ר
verbo.poel.impf.p3.m.sg
que se arremolina
4480
מִ
prep
en
1637
גֹּ֔רֶן
subs.f.sg.a
la era
9005
וּ
conj
y
9002
כְ
prep
como
6227
עָשָׁ֖ן
subs.m.sg.a
humo
4480
מֵ
prep
por
699
אֲרֻבָּֽה׃
subs.f.sg.a
la chimenea


Mas yo soy Jehová tu Dios desde la tierra de Egipto; no conocerás, pues, otro dios fuera de mí, ni otro salvador sino a mí. (RV1960)

9005
וְ
conj
Pero
595
אָנֹכִ֛י
prps.p1.u.sg
Yo
3068
יְהוָ֥ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
430
אֱלֹהֶ֖יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
tu Dios
4480
מֵ
prep
de
776
אֶ֣רֶץ
subs.u.sg.c
tierra de
4714
מִצְרָ֑יִם
nmpr.u.sg.a
Egipto
9005
וֵ
conj
y
430
אלֹהִ֤ים
subs.m.pl.a
Dios
2108
זֽוּלָתִי֙
prep.f.sg.a.prs.p1.u.sg
excepto Yo
3808
לֹ֣א
nega
no
3045
תֵדָ֔ע
verbo.qal.impf.p2.m.sg
reconocerás
9005
וּ
conj
y
3467
מֹושִׁ֥יעַ
subs.hif.ptca.u.m.sg.a
salvador
369
אַ֖יִן
nega.m.sg.a
no hay
1115
בִּלְתִּֽי׃
prep.u.sg.a.prs.p1.u.sg
excepto Yo


Yo te conocí en el desierto, en tierra seca. (RV1960)

589
אֲנִ֥י
prps.p1.u.sg
Yo
3045
יְדַעְתִּ֖יךָ
verbo.qal.perf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg
te conocí
9001
בַּ
prep
en
4057
מִּדְבָּ֑ר
subs.m.sg.a
el desierto
9001
בְּ
prep
en
776
אֶ֖רֶץ
subs.u.sg.c
tierras de
8514
תַּלְאֻבֹֽות׃
subs.f.pl.a
sequías


En sus pastos se saciaron, y repletos, se ensoberbeció su corazón; por esta causa se olvidaron de mí. (RV1960)

9002
כְּ
prep
Cuando
4830
מַרְעִיתָם֙
subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl
fueron pastoreados
9005
וַ
conj
entonces
7646
יִּשְׂבָּ֔עוּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
se saciaron
7646
שָׂבְע֖וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
se saciaron
9005
וַ
conj
y
7311
יָּ֣רָם
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
se ensoberbeció
3820
לִבָּ֑ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
;corazón de ellos
5921
עַל־
prep
por
3651
כֵּ֖ן
advb
eso
7911
שְׁכֵחֽוּנִי׃
verbo.qal.perf.p3.u.pl.prs.p1.u.sg
me olvidaron


Por tanto, yo seré para ellos como león; como un leopardo en el camino los acecharé. (RV1960)

9005
וָ
conj
Entonces
1961
אֱהִ֥י
verbo.qal.wayq.p1.u.sg
seré
9003
לָהֶ֖ם
prep.prs.p3.m.pl
a ellos
3644
כְּמֹו־
prep
como
7826
שָׁ֑חַל
subs.m.sg.a
león
9002
כְּ
prep
como
5246
נָמֵ֖ר
subs.m.sg.a
leopardo
5921
עַל־
prep
por
1870
דֶּ֥רֶךְ
subs.u.sg.a
camino de
7789
אָשֽׁוּר׃
verbo.qal.impf.p1.u.sg
Asiria


Como osa que ha perdido los hijos los encontraré, y desgarraré las fibras de su corazón, y allí los devoraré como león; fiera del campo los despedazará. (RV1960)

6298
אֶפְגְּשֵׁם֙
verbo.qal.impf.p1.u.sg.prs.p3.m.pl
Les saldré al encuentro
9002
כְּ
prep
como
1677
דֹ֣ב
subs.u.sg.a
oso
7909
שַׁכּ֔וּל
adjv.m.sg.a
sin cachorros
9005
וְ
conj
y
7167
אֶקְרַ֖ע
verbo.qal.impf.p1.u.sg
desgarraré
5458
סְגֹ֣ור
subs.m.sg.c
cavidad de
3820
לִבָּ֑ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
su corazón
9005
וְ
conj
y
398
אֹכְלֵ֥ם
verbo.qal.impf.p1.u.sg.prs.p3.m.pl
los devoraré
8033
שָׁם֙
advb
allí
9002
כְּ
prep
como
3833
לָבִ֔יא
subs.m.sg.a
león
2416
חַיַּ֥ת
subs.f.sg.c
animal
9006
הַ
art
el
7704
שָּׂדֶ֖ה
subs.m.sg.a
salvaje
1234
תְּבַקְּעֵֽם׃
verbo.piel.impf.p3.f.sg.prs.p3.m.pl
los despedazará


Te perdiste, oh Israel, mas en mí está tu ayuda. (RV1960)

7843
שִֽׁחֶתְךָ֥
verbo.piel.perf.p3.m.sg.prs.p2.m.sg
Te destruyó
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
nmpr.u.sg.a
Israel
3588
כִּֽי־
conj
porque
9001
בִ֥י
prep.prs.p1.u.sg
contra mi
9001
בְ
prep
contra
5828
עֶזְרֶֽךָ׃
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu ayuda


¿Dónde está tu rey, para que te guarde con todas tus ciudades; y tus jueces, de los cuales dijiste: Dame rey y príncipes? (RV1960)

165
אֱהִ֤י
inrg
Dónde¿
4428
מַלְכְּךָ֙
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
?tu rey
645
אֵפֹ֔וא
intj
dónde¿
9005
וְ
conj
y
3467
יֹושִֽׁיעֲךָ֖
verbo.hif.impf.p3.m.sg.prs.p2.m.sg
tu salvador
9001
בְּ
prep
de
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todas
5892
עָרֶ֑יךָ
subs.f.pl.a.prs.p2.m.sg
tus ciudades
9005
וְ
conj
y
8199
שֹׁ֣פְטֶ֔יךָ
subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p2.m.sg
tus jueces
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
de los que
559
אָמַ֔רְתָּ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
:dijiste
5414
תְּנָה־
verbo.qal.impv.p2.m.sg
Da
9003
לִּ֖י
prep.prs.p1.u.sg
a mi
4428
מֶ֥לֶךְ
subs.m.sg.a
rey
9005
וְ
conj
y
8269
שָׂרִֽים׃
subs.m.pl.a
?príncipes


Te di rey en mi furor, y te lo quité en mi ira. (RV1960)

5414
אֶֽתֶּן־
verbo.qal.impf.p1.u.sg
Di
9003
לְךָ֥
prep.prs.p2.m.sg
a ti
4428
מֶ֨לֶךְ֙
subs.m.sg.a
un rey
9001
בְּ
prep
en
639
אַפִּ֔י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mi ira
9005
וְ
conj
y
3947
אֶקַּ֖ח
verbo.qal.impf.p1.u.sg
retiré
9001
בְּ
prep
en
5678
עֶבְרָתִֽי׃ ס
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
mi furor


Atada está la maldad de Efraín; su pecado está guardado. (RV1960)

3334
צָרוּר֙
verb.qal.ptcp.u.m.sg.a
Almacenada
5771
עֲוֹ֣ן
subs.m.sg.c
iniquidad de
669
אֶפְרָ֔יִם
nmpr.u.sg.a
Efraín
6845
צְפוּנָ֖ה
verbo.qal.ptcp.u.f.sg.a
reservado
2403
חַטָּאתֹֽו׃
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
su pecado


Dolores de mujer que da a luz le vendrán; es un hijo no sabio, porque ya hace tiempo que no debiera detenerse al punto mismo de nacer. (RV1960)

2256
חֶבְלֵ֥י
subs.m.pl.c
Dolores de
3205
יֹֽולֵדָ֖ה
subs.qal.ptca.u.f.sg.a
parto
935
יָבֹ֣אוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
vienen
9003
לֹ֑ו
prep.prs.p3.m.sg
a él
1931
הוּא־
prps.p3.m.sg
él
1121
בֵן֙
subs.m.sg.a
hijo
3808
לֹ֣א
nega
no
2450
חָכָ֔ם
adjv.m.sg.a
sabio
3588
כִּֽי־
conj
cuando
6256
עֵ֥ת
subs.u.sg.a
tiempo
3808
לֹֽא־
nega
no
5975
יַעֲמֹ֖ד
verbo.qal.impf.p3.m.sg
viene
9001
בְּ
prep
en
4866
מִשְׁבַּ֥ר
subs.m.sg.c
el alumbramiento de
1121
בָּנִֽים׃
subs.m.pl.a
hijos


De la mano del Seol los redimiré, los libraré de la muerte. Oh muerte, yo seré tu muerte; y seré tu destrucción, oh Seol; la compasión será escondida de mi vista. (RV1960)

4480
מִ
prep
De
3027
יַּ֤ד
subs.u.sg.c
mano de
7585
שְׁאֹול֙
subs.u.sg.a
Seol
6299
אֶפְדֵּ֔ם
verbo.qal.impf.p1.u.sg.prs.p3.m.pl
los rescataré
4480
מִ
prep
de
4194
מָּ֖וֶת
subs.m.sg.a
muerte
1350
אֶגְאָלֵ֑ם
verbo.qal.impf.p1.u.sg.prs.p3.m.pl
los libraré
165
אֱהִ֨י
inrg
Dónde¿
1698
דְבָרֶיךָ֜
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
tus plagas
4194
מָ֗וֶת
subs.m.sg.a
?muerte
165
אֱהִ֤י
inrg
Dónde¿
6986
קָֽטָבְךָ֙
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu destrucción
7585
שְׁאֹ֔ול
subs.u.sg.a
?Seol
5164
נֹ֖חַם
subs.m.sg.a
compasión
5641
יִסָּתֵ֥ר
verbo.nif.impf.p3.m.sg
se esconderá
4480
מֵ
prep
de
5869
עֵינָֽי׃
subs.f.du.a
mis ojos


Aunque él fructifique entre los hermanos, vendrá el solano, viento de Jehová; se levantará desde el desierto, y se secará su manantial, y se agotará su fuente; él saqueará el tesoro de todas sus preciosas alhajas. (RV1960)

3588
כִּ֣י
conj
Aunque
1931
ה֔וּא
prps.p3.m.sg
él
1121
בֵּ֥ן
subs.m.sg.a
entre
251
אַחִ֖ים
subs.m.pl.a
hermanos
6509
יַפְרִ֑יא
verbo.hif.impf.p3.m.sg
fructifique
935
יָבֹ֣וא
verbo.qal.impf.p3.m.sg
vendrá
6921
קָדִים֩
subs.m.sg.a
viento del este
7307
ר֨וּחַ
subs.u.sg.c
viendo de
3068
יְהוָ֜ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
4480
מִ
prep
del
4057
מִּדְבָּ֣ר
subs.m.sg.a
desierto
5927
עֹלֶ֗ה
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
asciende
9005
וְ
conj
y
954
יֵבֹ֤ושׁ
verbo.qal.impf.p3.m.sg
secará
4726
מְקֹורֹו֙
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su manatial
9005
וְ
conj
y
2717
יֶחֱרַ֣ב
verbo.qal.impf.p3.m.sg
agotará
4599
מַעְיָנֹ֔ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
su fuente
1931
ה֣וּא
prps.p3.m.sg
él
8154
יִשְׁסֶ֔ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
saqueará
214
אֹוצַ֖ר
subs.m.sg.c
tesoro
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todo
3627
כְּלִ֥י
subs.m.sg.c
objeto
2532
חֶמְדָּֽה׃
subs.f.sg.a
precioso


Samaria será asolada, porque se rebeló contra su Dios; caerán a espada; sus niños serán estrellados, y sus mujeres encintas serán abiertas. (RV1960)

816
תֶּאְשַׁם֙
verbo.qal.impf.p3.f.sg
Llevará su culpa
8111
שֹֽׁמְרֹ֔ון
nmpr.u.sg.a
Samaria
3588
כִּ֥י
conj
porque
4784
מָרְתָ֖ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
se rebeló
9001
בֵּֽ
prep
contra
430
אלֹהֶ֑יהָ
subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg
su Dios
9001
בַּ
prep
por
2719
חֶ֣רֶב
subs.f.sg.a
la espada
5307
יִפֹּ֔לוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
caerán
5768
עֹלְלֵיהֶ֣ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
sus pequeños
7376
יְרֻטָּ֔שׁוּ
verbo.pual.impf.p3.m.pl
serán estrellados contra el suelo
9005
וְ
conj
y
2030
הָרִיֹּותָ֖יו
subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg
sus embarazadas
1234
יְבֻקָּֽעוּ׃ פ
verbo.pual.impf.p3.m.pl
serán rajadas