La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.


Biblia Interlineal
Números 18

bamidbar

Jehová dijo a Aarón: Tú y tus hijos, y la casa de tu padre contigo, llevaréis el pecado del santuario; y tú y tus hijos contigo llevaréis el pecado de vuestro sacerdocio.

9005
וַ
conj
Y
559
יֹּ֤אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
3068
יְהוָה֙
nmpr.m.sg.a
Yahweh
413
אֶֽל־
prep
a
175
אַהֲרֹ֔ן
nmpr.m.sg.a
Aarón:
859
אַתָּ֗ה
prps.p2.m.sg
9005
וּ
conj
y
1121
בָנֶ֤יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
tus hijos
9005
וּ
conj
y
1004
בֵית־
subs.m.sg.c
casa de
1
אָבִ֨יךָ֙
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu padre
854
אִתָּ֔ךְ
prep.prs.p2.m.sg
contigo
5375
תִּשְׂא֖וּ
verbo.qal.impf.p2.m.pl
llevaréis
853
אֶת־
prep
(objeto marcador)
5771
עֲוֹ֣ן
subs.m.sg.c
responsabilidad de
9006
הַ
art
el
4720
מִּקְדָּ֑שׁ
subs.m.sg.a
santuario
9005
וְ
conj
y
859
אַתָּה֙
prps.p2.m.sg
9005
וּ
conj
y
1121
בָנֶ֣יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
tus hijos
854
אִתָּ֔ךְ
prep.prs.p2.m.sg
contigo
5375
תִּשְׂא֖וּ
verbo.qal.impf.p2.m.pl
llevareis
853
אֶת־
prep
(objeto marcador)
5771
עֲוֹ֥ן
subs.m.sg.c
responsabilidad de
3550
כְּהֻנַּתְכֶֽם׃
subs.f.sg.a.prs.p2.m.pl
vuestro sacerdocio.


Y a tus hermanos también, la tribu de Leví, la tribu de tu padre, haz que se acerquen a ti y se junten contigo, y te servirán; y tú y tus hijos contigo serviréis delante del tabernáculo del testimonio. (RV1960)

9005
וְ
conj
Y
1571
גַ֣ם
advb
también
853
אֶת־
prep
( objeto marcador)
251
אַחֶיךָ֩
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
tus hermanos
4294
מַטֵּ֨ה
subs.m.sg.c
tribu de
3878
לֵוִ֜י
nmpr.u.sg.a
Leví
7626
שֵׁ֤בֶט
subs.m.sg.c
tribu de
1
אָבִ֨יךָ֙
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu padre
7126
הַקְרֵ֣ב
verbo.hif.impv.p2.m.sg
trae
854
אִתָּ֔ךְ
prep.prs.p2.m.sg
contigo
9005
וְ
conj
y
3867
יִלָּו֥וּ
verbo.nif.impf.p3.m.pl
se junten
5921
עָלֶ֖יךָ
prep.prs.p2.m.sg
contigo
9005
וִֽ
conj
y
8334
ישָׁרְת֑וּךָ
verbo.piel.impf.p3.m.pl.prs.p2.m.sg
te ayuden
9005
וְ
conj
a
859
אַתָּה֙
prps.p2.m.sg
ti
9005
וּ
conj
y
1121
בָנֶ֣יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
a tus hijos
854
אִתָּ֔ךְ
prep.prs.p2.m.sg
contigo
9003
לִ
prep
de
6440
פְנֵ֖י
subs.m.pl.c
delante
168
אֹ֥הֶל
subs.m.sg.c
tienda de
9006
הָ
art
el
5715
עֵדֻֽת׃
subs.f.sg.a
testimonio.


Y guardarán lo que tú ordenes, y el cargo de todo el tabernáculo; mas no se acercarán a los utensilios santos ni al altar, para que no mueran ellos y vosotros. (RV1960)

9005
וְ
conj
Y
8104
שָֽׁמְרוּ֙
verbo.qal.perf.p3.u.pl
guardarán
4931
מִֽשְׁמַרְתְּךָ֔
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
tu deber
9005
וּ
conj
y
4931
מִשְׁמֶ֖רֶת
subs.f.sg.c
deber de
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
toda
9006
הָ
art
la
168
אֹ֑הֶל
subs.m.sg.a
tienda,
389
אַךְ֩
advb
sólo
413
אֶל־
prep
a
3627
כְּלֵ֨י
subs.m.pl.c
utensilios de
9006
הַ
art
el
6944
קֹּ֤דֶשׁ
subs.m.sg.a
santuario
9005
וְ
conj
y
413
אֶל־
prep
a
9006
הַ
art
el
4196
מִּזְבֵּ֨חַ֙
subs.m.sg.a
altar
3808
לֹ֣א
nega
no
7126
יִקְרָ֔בוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
se acercarán
9005
וְ
conj
y
3808
לֹֽא־
nega
no
4191
יָמֻ֥תוּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
morirán
1571
גַם־
advb
tanto
1992
הֵ֖ם
prps.p3.m.pl
ellos
1571
גַּם־
advb
como
859
אַתֶּֽם׃
prps.p2.m.pl
vosotros.


Se juntarán, pues, contigo, y tendrán el cargo del tabernáculo de reunión en todo el servicio del tabernáculo; ningún extraño se ha de acercar a vosotros. (RV1960)

9005
וְ
conj
Y
3867
נִלְו֣וּ
verbo.nif.perf.p3.u.pl
se juntarán
5921
עָלֶ֔יךָ
prep.prs.p2.m.sg
contigo
9005
וְ
conj
y
8104
שָֽׁמְר֗וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
se encargarán
853
אֶת־
prep
4931
מִשְׁמֶ֨רֶת֙
subs.f.sg.c
cuidado de
168
אֹ֣הֶל
subs.m.sg.a
tienda de
4150
מֹועֵ֔ד
subs.m.sg.a
reunión
9003
לְ
prep
para
3605
כֹ֖ל
subs.m.sg.c
todo
5656
עֲבֹדַ֣ת
subs.f.sg.c
trabajo de
9006
הָ
art
la
168
אֹ֑הֶל
subs.m.sg.a
tienda
9005
וְ
conj
y
2214
זָ֖ר
subs.m.sg.a
extraño
3808
לֹא־
nega
no
7126
יִקְרַ֥ב
verbo.qal.impf.p3.m.sg
se acercará
413
אֲלֵיכֶֽם׃
prep.prs.p2.m.pl
a vosotros.


Y tendréis el cuidado del santuario, y el cuidado del altar, para que no venga más la ira sobre los hijos de Israel. (RV1960)

9005
וּ
conj
Y
8104
שְׁמַרְתֶּ֗ם
verbo.qal.perf.p2.m.pl
seréis responsables
853
אֵ֚ת
prep
(objeto marcador)
4931
מִשְׁמֶ֣רֶת
subs.f.sg.c
cuidado de
9006
הַ
art
el
6944
קֹּ֔דֶשׁ
subs.m.sg.a
santuario
9005
וְ
conj
y
853
אֵ֖ת
prep
(objeto marcador)
4931
מִשְׁמֶ֣רֶת
subs.f.sg.c
cuidado de
9006
הַ
art
el
4196
מִּזְבֵּ֑חַ
subs.m.sg.a
altar
9005
וְ
conj
y
3808
לֹֽא־
nega
no
1961
יִהְיֶ֥ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
será
5750
עֹ֛וד
advb.m.sg.a
otra vez
7110
קֶ֖צֶף
subs.m.sg.a
ira
5921
עַל־
prep
sobre
1121
בְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
hijos de
3478
יִשְׂרָאֵֽל׃
nmpr.u.sg.a
Israel.


Porque he aquí, yo he tomado a vuestros hermanos los levitas de entre los hijos de Israel, dados a vosotros en don de Jehová, para que sirvan en el ministerio del tabernáculo de reunión. (RV1960)

9005
וַ
conj
Y
589
אֲנִ֗י
prps.p1.u.sg
Yo
2009
הִנֵּ֤ה
intj
he aquí
3947
לָקַ֨חְתִּי֙
verbo.qal.perf.p1.u.sg
tomé
853
אֶת־
prep
(objeto marcador)
251
אֲחֵיכֶ֣ם
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
vuestros hermanos
9006
הַ
art
los
3881
לְוִיִּ֔ם
subs.m.pl.a
levitas
4480
מִ
prep
de
8432
תֹּ֖וךְ
subs.m.sg.c
entre
1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
hijos de
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
nmpr.u.sg.a
Israel,
9003
לָכֶ֞ם
prep.prs.p2.m.pl
para vosotros
4979
מַתָּנָ֤ה
subs.f.sg.a
don
5414
נְתֻנִים֙
verbo.qal.ptcp.u.m.pl.a
dedicados
9003
לַֽ
prep
a
3068
יהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9003
לַ
prep
para
5647
עֲבֹ֕ד
verb.qal.infc.u.u.u.a
hacer
853
אֶת־
prep
(objeto marcador)
5656
עֲבֹדַ֖ת
subs.f.sg.c
obra de
168
אֹ֥הֶל
subs.m.sg.c
tienda de
4150
מֹועֵֽד׃
subs.m.sg.a
reunión.


Mas tú y tus hijos contigo guardaréis vuestro sacerdocio en todo lo relacionado con el altar, y del velo adentro, y ministraréis. Yo os he dado en don el servicio de vuestro sacerdocio; y el extraño que se acercare, morirá. (RV1960)

9005
וְ
conj
Y
859
אַתָּ֣ה
prps.p2.m.sg
9005
וּ
conj
y
1121
בָנֶ֣יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
tus hijos
854
אִ֠תְּךָ
prep.prs.p2.m.sg
contigo
8104
תִּשְׁמְר֨וּ
verbo.qal.impf.p2.m.pl
cumpliréis
853
אֶת־
prep
(objeto marcador)
3550
כְּהֻנַּתְכֶ֜ם
subs.f.sg.a.prs.p2.m.pl
vuestro sacerdocio
9003
לְ
prep
con
3605
כָל־
subs.m.sg.c
toda
1697
דְּבַ֧ר
subs.m.sg.c
cosa de
9006
הַ
art
el
4196
מִּזְבֵּ֛חַ
subs.m.sg.a
altar
9005
וּ
conj
y
9003
לְ
prep
4480
מִ
prep
de
1004
בֵּ֥ית
subs.m.sg.c
dentro
9003
לַ
prep
de
6532
פָּרֹ֖כֶת
subs.f.sg.a
cortina
9005
וַ
conj
y
5647
עֲבַדְתֶּ֑ם
verb.qal.perf.p2.m.pl
serviréis,
5656
עֲבֹדַ֣ת
subs.f.sg.c
servicio de
4979
מַתָּנָ֗ה
subs.f.sg.a
don
5414
אֶתֵּן֙
verbo.qal.impf.p1.u.sg
doy
853
אֶת־
prep
a
3550
כְּהֻנַּתְכֶ֔ם
subs.f.sg.a.prs.p2.m.pl
vuestro sacerdocio
9005
וְ
conj
y
9006
הַ
art
el
2214
זָּ֥ר
subs.m.sg.a
extraño
9006
הַ
conj
el
7131
קָּרֵ֖ב
adjv.m.sg.a
que se acerque
4191
יוּמָֽת׃ ס
verbo.hof.impf.p3.m.sg
morirá.


Dijo más Jehová a Aarón: He aquí yo te he dado también el cuidado de mis ofrendas; todas las cosas consagradas de los hijos de Israel te he dado por razón de la unción, y a tus hijos, por estatuto perpetuo. (RV1960)

9005
וַ
conj
Y
1696
יְדַבֵּ֣ר
verbo.piel.wayq.p3.m.sg
dijo
3068
יְהוָה֮
nmpr.m.sg.a
Yahweh
413
אֶֽל־
prep
a
175
אַהֲרֹן֒
nmpr.m.sg.a
Aarón:
9005
וַ
conj
y
589
אֲנִי֙
prps.p1.u.sg
Yo
2009
הִנֵּ֣ה
intj
he aquí
5414
נָתַ֣תִּֽי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
doy
9003
לְךָ֔
prep.prs.p2.m.sg
a ti
853
אֶת־
prep
(objeto marcador)
4931
מִשְׁמֶ֖רֶת
subs.f.sg.c
cuidado de
8641
תְּרוּמֹתָ֑י
subs.f.pl.a
mis ofrendas
9003
לְ
prep
de
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todas
6944
קָדְשֵׁ֣י
subs.m.pl.c
cosas santas de
1121
בְנֵֽי־
subs.m.pl.c
hijos de
3478
יִ֠שְׂרָאֵל
nmpr.u.sg.a
Israel
9003
לְךָ֙
prep.prs.p2.m.sg
para ti
5414
נְתַתִּ֧ים
verbo.qal.perf.p1.u.sg.prs.p3.m.pl
las doy
9003
לְ
prep
para
4888
מָשְׁחָ֛ה
subs.f.sg.a
porción
9005
וּ
conj
y
9003
לְ
prep
para
1121
בָנֶ֖יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
tus hijos
9003
לְ
prep
por
2706
חָק־
subs.m.sg.c
estatuto
5769
עֹולָֽם׃
subs.m.sg.a
perpetuo.


Esto será tuyo de la ofrenda de las cosas santas, reservadas del fuego; toda ofrenda de ellos, todo presente suyo, y toda expiación por el pecado de ellos, y toda expiación por la culpa de ellos, que me han de presentar, será cosa muy santa para ti y para tus hijos. (RV1960)

2088
זֶֽה־
prde.m.sg
Esto
1961
יִהְיֶ֥ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
será
9003
לְךָ֛
prep.prs.p2.m.sg
para ti
4480
מִ
prep
de
6944
קֹּ֥דֶשׁ
subs.m.sg.c
lo santo de
9006
הַ
art
las
6944
קֳּדָשִׁ֖ים
subs.m.pl.a
cosas santas
4480
מִן־
prep
de
9006
הָ
art
el
784
אֵ֑שׁ
subs.u.sg.a
fuego,
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todo
7133
קָ֠רְבָּנָם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
don de ellos
9003
לְֽ
prep
de
3605
כָל־
subs.m.sg.c
toda
4503
מִנְחָתָ֞ם
subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl
ofrenda vegetal de ellos
9005
וּ
conj
y
9003
לְ
prep
de
3605
כָל־
subs.m.sg.c
toda
2403
חַטָּאתָ֗ם
subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl
ofrenda del pecado de ellos
9005
וּ
conj
y
9003
לְ
prep
de
3605
כָל־
subs.m.sg.c
toda
817
אֲשָׁמָם֙
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
ofrenda de culpa de ellos
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
que
7725
יָשִׁ֣יבוּ
verbo.hif.impf.p3.m.pl
traigan
9003
לִ֔י
prep.prs.p1.u.sg
para mí
6944
קֹ֣דֶשׁ
subs.m.sg.c
santo de
6944
קָֽדָשִׁ֥ים
subs.m.pl.a
santos
9003
לְךָ֛
prep.prs.p2.m.sg
para ti
1931
ה֖וּא
prps.p3.m.sg
él
9005
וּ
conj
y
9003
לְ
prep
para
1121
בָנֶֽיךָ׃
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
tus hijos.


En el santuario la comerás; todo varón comerá de ella; cosa santa será para ti. (RV1960)

9001
בְּ
prep
Como
6944
קֹ֥דֶשׁ
subs.m.sg.c
santo de
9006
הַ
art
los
6944
קֳּדָשִׁ֖ים
subs.m.pl.a
santos
398
תֹּאכֲלֶ֑נּוּ
verbo.qal.impf.p2.m.sg.prs.p3.m.sg
lo comerás,
3605
כָּל־
subs.m.sg.a
todo
2145
זָכָר֙
adjv.m.sg.a
varón
398
יֹאכַ֣ל
verbo.qal.impf.p3.m.sg
comerá
853
אֹתֹ֔ו
prep.prs.p3.m.sg
a él,
6944
קֹ֖דֶשׁ
subs.m.sg.a
santo
1961
יִֽהְיֶה־
verbo.qal.impf.p3.m.sg
será
9003
לָּֽךְ׃
prep.prs.p2.m.sg
para ti.


Esto también será tuyo: la ofrenda elevada de sus dones, y todas las ofrendas mecidas de los hijos de Israel, he dado a ti y a tus hijos y a tus hijas contigo, por estatuto perpetuo; todo limpio en tu casa comerá de ellas. (RV1960)

9005
וְ
conj
Y
2088
זֶה־
prde.m.sg
esto
9003
לְּךָ֞
prep.prs.p2.m.sg
para ti
8641
תְּרוּמַ֣ת
subs.f.sg.c
separada de
4976
מַתָּנָ֗ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
su don
9003
לְ
prep
de
3605
כָל־
subs.m.sg.c
toda
8573
תְּנוּפֹת֮
subs.f.pl.c
ofrenda mecida de
1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
hijos de
3478
יִשְׂרָאֵל֒
nmpr.u.sg.a
Israel
9003
לְךָ֣
prep.prs.p2.m.sg
para ti
5414
נְתַתִּ֗ים
verbo.qal.perf.p1.u.sg.prs.p3.m.pl
les doy
9005
וּ
conj
y
9003
לְ
prep
a
1121
בָנֶ֧יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
tus hijos
9005
וְ
conj
y
9003
לִ
prep
a
1323
בְנֹתֶ֛יךָ
subs.f.pl.a.prs.p2.m.sg
tus hijas
854
אִתְּךָ֖
prep.prs.p2.m.sg
contigo
9003
לְ
prep
por
2706
חָק־
subs.m.sg.c
estatuto
5769
עֹולָ֑ם
subs.m.sg.a
perpetuo
3605
כָּל־
subs.m.sg.a
todo
2889
טָהֹ֥ור
adjv.m.sg.a
limpio
9001
בְּ
prep
en
1004
בֵיתְךָ֖
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu casa
398
יֹאכַ֥ל
verbo.qal.impf.p3.m.sg
comerá
853
אֹתֹֽו׃
prep.prs.p3.m.sg
a él.


De aceite, de mosto y de trigo, todo lo más escogido, las primicias de ello, que presentarán a Jehová, para ti las he dado. (RV1960)

3605
כֹּ֚ל
subs.m.sg.c
Todo
2459
חֵ֣לֶב
subs.m.sg.c
escogido de
3323
יִצְהָ֔ר
subs.m.sg.a
aceite de oliva
9005
וְ
conj
y
3605
כָל־
subs.m.sg.c
todo
2459
חֵ֖לֶב
subs.m.sg.c
escogido de
8492
תִּירֹ֣ושׁ
subs.m.sg.a
mosto
9005
וְ
conj
y
1715
דָגָ֑ן
subs.m.sg.a
grano,
7225
רֵאשִׁיתָ֛ם
subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl
sus primicias
834
אֲשֶׁר־
conj
que
5414
יִתְּנ֥וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
dan
9003
לַֽ
prep
a
3068
יהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9003
לְךָ֥
prep.prs.p2.m.sg
para ti
5414
נְתַתִּֽים׃
verbo.qal.perf.p1.u.sg.prs.p3.m.pl
las doy.


Las primicias de todas las cosas de la tierra de ellos, las cuales traerán a Jehová, serán tuyas; todo limpio en tu casa comerá de ellas. (RV1960)

1061
בִּכּוּרֵ֞י
subs.m.pl.c
Primicias de
3605
כָּל־
subs.m.sg.a
todo
834
אֲשֶׁ֧ר
conj
lo que
9001
בְּ
prep
en
776
אַרְצָ֛ם
subs.u.sg.a.prs.p3.m.pl
su tierra
834
אֲשֶׁר־
conj
que
935
יָבִ֥יאוּ
verbo.hif.impf.p3.m.pl
traen
9003
לַ
prep
a
3068
יהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9003
לְךָ֣
prep.prs.p2.m.sg
para ti
1961
יִהְיֶ֑ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
será,
3605
כָּל־
subs.m.sg.a
todo
2889
טָהֹ֥ור
adjv.m.sg.a
limpio
9001
בְּ
prep
en
1004
בֵיתְךָ֖
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu casa
398
יֹאכֲלֶֽנּוּ׃
verbo.qal.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
lo comerá.


Todo lo consagrado por voto en Israel será tuyo. (RV1960)

3605
כָּל־
subs.m.sg.c
Todo
2764
חֵ֥רֶם
subs.m.sg.a
consagrado
9001
בְּ
prep
en
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
nmpr.u.sg.a
Israel
9003
לְךָ֥
prep.prs.p2.m.sg
para ti
1961
יִהְיֶֽה׃
verbo.qal.impf.p3.m.sg
será.


Todo lo que abre matriz, de toda carne que ofrecerán a Jehová, así de hombres como de animales, será tuyo; pero harás que se redima el primogénito del hombre; también harás redimir el primogénito de animal inmundo. (RV1960)

3605
כָּל־
subs.m.sg.c
Todo
6363
פֶּ֣טֶר
subs.m.sg.c
primero de
7358
רֶ֠חֶם
subs.m.sg.a
vientre
9003
לְֽ
prep
de
3605
כָל־
subs.m.sg.c
toda
1320
בָּשָׂ֞ר
subs.m.sg.a
carne
834
אֲשֶׁר־
conj
que
7126
יַקְרִ֧יבוּ
verbo.hif.impf.p3.m.pl
ofrecen
9003
לַֽ
prep
a
3068
יהוָ֛ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh,
9001
בָּ
prep
sea
120
אָדָ֥ם
subs.m.sg.a
hombre
9005
וּ
conj
y
9001
בַ
prep
también
929
בְּהֵמָ֖ה
subs.f.sg.a
animal
1961
יִֽהְיֶה־
verbo.qal.impf.p3.m.sg
será
9003
לָּ֑ךְ
prep.prs.p2.m.sg
para ti
389
אַ֣ךְ׀
advb
pero
6299
פָּדֹ֣ה
advb.qal.infa.u.u.u.a
redimir
6299
תִפְדֶּ֗ה
verbo.qal.impf.p2.m.sg
redimirás
853
אֵ֚ת
prep
(objeto marcador)
1060
בְּכֹ֣ור
subs.m.sg.c
primogénito de
9006
הָֽ
art
el
120
אָדָ֔ם
subs.m.sg.a
hombre
9005
וְ
conj
y
853
אֵ֛ת
prep
(objeto marcador)
1060
בְּכֹֽור־
subs.m.sg.c
primogénito de
9006
הַ
art
el
929
בְּהֵמָ֥ה
subs.f.sg.a
animal
9006
הַ
art
el
2931
טְּמֵאָ֖ה
adjv.f.sg.a
impuro
6299
תִּפְדֶּֽה׃
verbo.qal.impf.p2.m.sg
redimirás.


De un mes harás efectuar el rescate de ellos, conforme a tu estimación, por el precio de cinco siclos, conforme al siclo del santuario, que es de veinte geras. (RV1960)

9005
וּ
conj
Y
6302
פְדוּיָו֙
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
su rescate
4480
מִ
prep
cuando
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
hijo de
2320
חֹ֣דֶשׁ
subs.m.sg.a
mes
6299
תִּפְדֶּ֔ה
verbo.qal.impf.p2.m.sg
redimirás
9001
בְּ
prep
a
6187
עֶ֨רְכְּךָ֔
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu precio
3701
כֶּ֛סֶף
subs.m.sg.c
plata
2568
חֲמֵ֥שֶׁת
subs.f.sg.c
cinco
8255
שְׁקָלִ֖ים
subs.m.pl.a
siclo
9001
בְּ
prep
por
8255
שֶׁ֣קֶל
subs.m.sg.c
siclo de
9006
הַ
art
el
6944
קֹּ֑דֶשׁ
subs.m.sg.a
santuario
6242
עֶשְׂרִ֥ים
subs.m.pl.a
veinte
1626
גֵּרָ֖ה
subs.f.sg.a
cera
1931
הֽוּא׃
prps.p3.m.sg
él.


Mas el primogénito de vaca, el primogénito de oveja y el primogénito de cabra, no redimirás; santificados son; la sangre de ellos rociarás sobre el altar, y quemarás la grosura de ellos, ofrenda encendida en olor grato a Jehová. (RV1960)

389
אַ֣ךְ
advb
Pero
1060
בְּֽכֹור־
subs.m.sg.c
primogénito de
7794
שֹׁ֡ור
subs.m.sg.a
vaca
176
אֹֽו־
conj
o
1060
בְכֹ֨ור
subs.m.sg.c
primogénito de
3775
כֶּ֜שֶׂב
subs.m.sg.a
oveja
176
אֹֽו־
conj
o
1060
בְכֹ֥ור
subs.m.sg.c
primogénito de
5795
עֵ֛ז
subs.f.sg.a
cabra
3808
לֹ֥א
nega
ni
6299
תִפְדֶּ֖ה
verbo.qal.impf.p2.m.sg
redimirás
6944
קֹ֣דֶשׁ
subs.m.sg.a
santo
1992
הֵ֑ם
prps.p3.m.pl
ellos
853
אֶת־
prep
(objeto marcador)
1818
דָּמָ֞ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
sangre de ellos
2236
תִּזְרֹ֤ק
verbo.qal.impf.p2.m.sg
rociarás
5921
עַל־
prep
sobre
9006
הַ
art
el
4196
מִּזְבֵּ֨חַ֙
subs.m.sg.a
altar
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
(objeto marcador)
2459
חֶלְבָּ֣ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
su grasa
6999
תַּקְטִ֔יר
verbo.hif.impf.p2.m.sg
quemarás
801
אִשֶּׁ֛ה
subs.m.sg.a
ofrenda encendida
9003
לְ
prep
por
7381
רֵ֥יחַ
subs.m.sg.c
aroma
5207
נִיחֹ֖חַ
subs.m.sg.a
grato
9003
לַֽ
prep
a
3068
יהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
Yahweh.


Y la carne de ellos será tuya; como el pecho de la ofrenda mecida y como la espaldilla derecha, será tuya. (RV1960)

9005
וּ
conj
Y
1320
בְשָׂרָ֖ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
carne de ellos
1961
יִהְיֶה־
verbo.qal.impf.p3.m.sg
será
9003
לָּ֑ךְ
prep.prs.p2.m.sg
para ti
9002
כַּ
prep
como
2373
חֲזֵ֧ה
subs.m.sg.c
el pecho
9006
הַ
art
la
8573
תְּנוּפָ֛ה
subs.f.sg.a
ofrenda mecida
9005
וּ
conj
y
9002
כְ
prep
como
7785
שֹׁ֥וק
subs.f.sg.c
muslo
9006
הַ
art
el
3225
יָּמִ֖ין
subs.f.sg.a
derecho
9003
לְךָ֥
prep.prs.p2.m.sg
para ti
1961
יִהְיֶֽה׃
verbo.qal.impf.p3.m.sg
será.


Todas las ofrendas elevadas de las cosas santas, que los hijos de Israel ofrecieren a Jehová, las he dado para ti, y para tus hijos y para tus hijas contigo, por estatuto perpetuo; pacto de sal perpetuo es delante de Jehová para ti y para tu descendencia contigo. (RV1960)

3605
כֹּ֣ל׀
subs.m.sg.c
Toda
8641
תְּרוּמֹ֣ת
subs.f.pl.c
ofrenda de
9006
הַ
art
las
6944
קֳּדָשִׁ֗ים
subs.m.pl.a
cosas santas
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
que
7311
יָרִ֥ימוּ
verbo.hif.impf.p3.m.pl
presentan
1121
בְנֵֽי־
subs.m.pl.c
hijos de
3478
יִשְׂרָאֵל֮
nmpr.u.sg.a
Israel
9003
לַֽ
prep
a
3068
יהוָה֒
nmpr.m.sg.a
Yahweh
5414
נָתַ֣תִּֽי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
daré
9003
לְךָ֗
prep.prs.p2.m.sg
a ti
9005
וּ
conj
y
9003
לְ
prep
a
1121
בָנֶ֧יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
tus hijos
9005
וְ
conj
y
9003
לִ
prep
a
1323
בְנֹתֶ֛יךָ
subs.f.pl.a.prs.p2.m.sg
tus hijas
854
אִתְּךָ֖
prep.prs.p2.m.sg
contigo
9003
לְ
prep
por
2706
חָק־
subs.m.sg.c
estatuto
5769
עֹולָ֑ם
subs.m.sg.a
perpetuo,
1285
בְּרִית֩
subs.f.sg.c
pacto de
4417
מֶ֨לַח
subs.m.sg.c
sal
5769
עֹולָ֥ם
subs.m.sg.a
perpetuo
1931
הִוא֙
prps.p3.f.sg
él
9003
לִ
prep
6440
פְנֵ֣י
subs.m.pl.c
ante
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9003
לְךָ֖
prep.prs.p2.m.sg
para ti
9005
וּ
conj
y
9003
לְ
prep
para tu
2233
זַרְעֲךָ֥
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
descendencia
854
אִתָּֽךְ׃
prep.prs.p2.m.sg
contigo.


Y Jehová dijo a Aarón: De la tierra de ellos no tendrás heredad, ni entre ellos tendrás parte. Yo soy tu parte y tu heredad en medio de los hijos de Israel. (RV1960)

9005
וַ
conj
Y
559
יֹּ֨אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dijo
3068
יְהוָ֜ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
413
אֶֽל־
prep
a
175
אַהֲרֹ֗ן
nmpr.m.sg.a
Aarón
9001
בְּ
prep
en
776
אַרְצָם֙
subs.u.sg.a.prs.p3.m.pl
tierra de ellos
3808
לֹ֣א
nega
no
5157
תִנְחָ֔ל
verbo.qal.impf.p2.m.sg
Heredarás
9005
וְ
conj
y
2506
חֵ֕לֶק
subs.m.sg.a
parte
3808
לֹא־
nega
no
1961
יִהְיֶ֥ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
será
9003
לְךָ֖
prep.prs.p2.m.sg
para ti
9001
בְּ
prep
entre
8432
תֹוכָ֑ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
ellos,
589
אֲנִ֤י
prps.p1.u.sg
Yo
2506
חֶלְקְךָ֙
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
tu parte
9005
וְ
conj
y
5159
נַחֲלָ֣תְךָ֔
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
tu herencia
9001
בְּ
prep
8432
תֹ֖וךְ
subs.m.sg.c
entre
1121
בְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
hijos de
3478
יִשְׂרָאֵֽל׃ ס
nmpr.u.sg.a
Israel.


Y he aquí yo he dado a los hijos de Leví todos los diezmos en Israel por heredad, por su ministerio, por cuanto ellos sirven en el ministerio del tabernáculo de reunión. (RV1960)

9005
וְ
conj
Y
9003
לִ
prep
a
1121
בְנֵ֣י
subs.m.pl.c
hijos de
3878
לֵוִ֔י
nmpr.u.sg.a
Leví
2009
הִנֵּ֥ה
intj
he aquí
5414
נָתַ֛תִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
doy
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todo
4643
מַֽעֲשֵׂ֥ר
subs.m.sg.a
diezmo
9001
בְּ
prep
en
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
nmpr.u.sg.a
Israel
9003
לְ
prep
por
5159
נַחֲלָ֑ה
subs.f.sg.a
herencia,
2500
חֵ֤לֶף
prep.m.sg.c
por
5656
עֲבֹֽדָתָם֙
subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl
su trabajo
834
אֲשֶׁר־
conj
que
1992
הֵ֣ם
prps.p3.m.pl
ellos
5647
עֹֽבְדִ֔ים
verb.qal.ptca.u.m.pl.a
trabajando
853
אֶת־
prep
(objeto marcador)
5656
עֲבֹדַ֖ת
subs.f.sg.c
trabajo de
168
אֹ֥הֶל
subs.m.sg.c
tienda de
4150
מֹועֵֽד׃
subs.m.sg.a
reunión.


Y no se acercarán más los hijos de Israel al tabernáculo de reunión, para que no lleven pecado por el cual mueran. (RV1960)

9005
וְ
conj
Y
3808
לֹא־
nega
no
7126
יִקְרְב֥וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
se acercarán
5750
עֹ֛וד
advb.m.sg.a
nunca
1121
בְּנֵ֥י
subs.m.pl.c
hijos de
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
nmpr.u.sg.a
Israel
413
אֶל־
prep
a
168
אֹ֣הֶל
subs.m.sg.c
tienda de
4150
מֹועֵ֑ד
subs.m.sg.a
reunión
9003
לָ
prep
para
5375
שֵׂ֥את
verbo.qal.infc.u.u.u.c
llevar
2399
חֵ֖טְא
subs.m.sg.a
pecado
9003
לָ
prep
para
4191
מֽוּת׃
verbo.qal.infc.u.u.u.a
morir.


Mas los levitas harán el servicio del tabernáculo de reunión, y ellos llevarán su iniquidad; estatuto perpetuo para vuestros descendientes; y no poseerán heredad entre los hijos de Israel. (RV1960)

9005
וְ
conj
Y
5647
עָבַ֨ד
verb.qal.perf.p3.m.sg
hará
9006
הַ
art
el
3881
לֵּוִ֜י
subs.m.sg.a
levita
1931
ה֗וּא
prps.p3.m.sg
él
853
אֶת־
prep
(objeto marcador)
5656
עֲבֹדַת֙
subs.f.sg.c
trabajo de
168
אֹ֣הֶל
subs.m.sg.c
tienda de
4150
מֹועֵ֔ד
subs.m.sg.a
reunión
9005
וְ
conj
y
1992
הֵ֖ם
prps.p3.m.pl
ellos
5375
יִשְׂא֣וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
llevarán
5771
עֲוֹנָ֑ם
subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl
culpa de ellos
2708
חֻקַּ֤ת
subs.f.sg.c
estatuto
5769
עֹולָם֙
subs.m.sg.a
perpetuo
9003
לְ
prep
por
1755
דֹרֹ֣תֵיכֶ֔ם
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
vuestras generaciones
9005
וּ
conj
pero
9001
בְ
prep
8432
תֹוךְ֙
subs.m.sg.c
entre
1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
hijos de
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
Israel
3808
לֹ֥א
nega
no
5157
יִנְחֲל֖וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
recibirán
5159
נַחֲלָֽה׃
subs.f.sg.a
herencia.


Porque a los levitas he dado por heredad los diezmos de los hijos de Israel, que ofrecerán a Jehová en ofrenda; por lo cual les he dicho: Entre los hijos de Israel no poseerán heredad. (RV1960)

3588
כִּ֞י
conj
Pues
853
אֶת־
prep
(objeto marcador)
4643
מַעְשַׂ֣ר
subs.m.sg.c
diezmo de
1121
בְּנֵֽי־
subs.m.pl.c
hijos de
3478
יִשְׂרָאֵ֗ל
nmpr.u.sg.a
Israel
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
que
7311
יָרִ֤ימוּ
verbo.hif.impf.p3.m.pl
presentan
9003
לַֽ
prep
a
3068
יהוָה֙
nmpr.m.sg.a
Yahweh
8641
תְּרוּמָ֔ה
subs.f.sg.a
ofrenda
5414
נָתַ֥תִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
doy
9003
לַ
prep
a
3881
לְוִיִּ֖ם
subs.m.pl.a
levitas
9003
לְ
prep
por
5159
נַחֲלָ֑ה
subs.f.sg.a
herencia,
5921
עַל־
prep
por
3651
כֵּן֙
advb
eso
559
אָמַ֣רְתִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
dije
9003
לָהֶ֔ם
prep.prs.p3.m.pl
a ellos:
9001
בְּ
prep
8432
תֹוךְ֙
subs.m.sg.c
entre
1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
hijos de
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
Israel
3808
לֹ֥א
nega
no
5157
יִנְחֲל֖וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
heredaréis
5159
נַחֲלָֽה׃ פ
subs.f.sg.a
herencia.


Y habló Jehová a Moisés, diciendo: (RV1960)

9005
וַ
conj
Y
1696
יְדַבֵּ֥ר
verbo.piel.wayq.p3.m.sg
habló
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
413
אֶל־
prep
a
4872
מֹשֶׁ֥ה
nmpr.m.sg.a
Moisés
9003
לֵּ
prep
559
אמֹֽר׃
verbo.qal.infc.u.u.u.a
diciendo.


Así hablarás a los levitas, y les dirás: Cuando toméis de los hijos de Israel los diezmos que os he dado de ellos por vuestra heredad, vosotros presentaréis de ellos en ofrenda mecida a Jehová el diezmo de los diezmos. (RV1960)

9005
וְ
conj
Y
413
אֶל־
prep
a
9006
הַ
art
los
3881
לְוִיִּ֣ם
subs.m.pl.a
levitas
1696
תְּדַבֵּר֮
verbo.piel.impf.p2.m.sg
hablarás
9005
וְ
conj
y
559
אָמַרְתָּ֣
verbo.qal.perf.p2.m.sg
dirás
413
אֲלֵהֶם֒
prep.prs.p3.m.pl
a ellos:
3588
כִּֽי־
conj
cuando
3947
תִ֠קְחוּ
verbo.qal.impf.p2.m.pl
toméis
4480
מֵ
prep
854
אֵ֨ת
prep
de
1121
בְּנֵֽי־
subs.m.pl.c
hijos de
3478
יִשְׂרָאֵ֜ל
nmpr.u.sg.a
Israel
853
אֶת־
prep
(objeto marcador)
9006
הַֽ
art
el
4643
מַּעֲשֵׂ֗ר
subs.m.sg.a
diezmo
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
que
5414
נָתַ֧תִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
doy
9003
לָכֶ֛ם
prep.prs.p2.m.pl
a
4480
מֵ
prep
vosotros
854
אִתָּ֖ם
prep.prs.p3.m.pl
de ellos
9001
בְּ
prep
por
5159
נַחֲלַתְכֶ֑ם
subs.f.sg.a.prs.p2.m.pl
vuestra herencia,
9005
וַ
conj
entonces
7311
הֲרֵמֹתֶ֤ם
verbo.hif.perf.p2.m.pl
presentaréis
4480
מִמֶּ֨נּוּ֙
prep.prs.p3.m.sg
de él
8641
תְּרוּמַ֣ת
subs.f.sg.c
ofrenda de
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
4643
מַעֲשֵׂ֖ר
subs.m.sg.a
diezmo
4480
מִן־
prep
de
9006
הַֽ
art
el
4643
מַּעֲשֵֽׂר׃
subs.m.sg.a
diezmo.


Y se os contará vuestra ofrenda como grano de la era, y como producto del lagar. (RV1960)

9005
וְ
conj
Y
2803
נֶחְשַׁ֥ב
verbo.nif.perf.p3.m.sg
será contado
9003
לָכֶ֖ם
prep.prs.p2.m.pl
a vosotros
8641
תְּרוּמַתְכֶ֑ם
subs.f.sg.a.prs.p2.m.pl
vuestra ofrenda,
9002
כַּ
prep
como
1715
דָּגָן֙
subs.m.sg.a
grano
4480
מִן־
prep
de
9006
הַ
art
la
1637
גֹּ֔רֶן
subs.f.sg.a
era
9005
וְ
conj
y
9002
כַֽ
prep
como
4395
מְלֵאָ֖ה
subs.f.sg.a
producto
4480
מִן־
prep
de
9006
הַ
art
el
3342
יָּֽקֶב׃
subs.m.sg.a
lagar.


Así ofreceréis también vosotros ofrenda a Jehová de todos vuestros diezmos que recibáis de los hijos de Israel; y daréis de ellos la ofrenda de Jehová al sacerdote Aarón. (RV1960)

3651
כֵּ֣ן
advb
Así
7311
תָּרִ֤ימוּ
verbo.hif.impf.p2.m.pl
presentaréis
1571
גַם־
advb
también
859
אַתֶּם֙
prps.p2.m.pl
vosotros
8641
תְּרוּמַ֣ת
subs.f.sg.c
ofrenda de
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
4480
מִ
prep
de
3605
כֹּל֙
subs.m.sg.c
todos
4643
מַעְשְׂרֹ֣תֵיכֶ֔ם
subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl
vuestros diezmos
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
que
3947
תִּקְח֔וּ
verbo.qal.impf.p2.m.pl
tomáis
4480
מֵ
prep
854
אֵ֖ת
prep
de
1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
hijos de
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
nmpr.u.sg.a
Israel,
9005
וּ
conj
y
5414
נְתַתֶּ֤ם
verbo.qal.perf.p2.m.pl
daréis
4480
מִמֶּ֨נּוּ֙
prep.prs.p3.m.sg
de él
853
אֶת־
prep
(objeto marcador)
8641
תְּרוּמַ֣ת
subs.f.sg.c
ofrenda de
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
9003
לְ
prep
a
175
אַהֲרֹ֖ן
nmpr.m.sg.a
Aarón
9006
הַ
art
el
3548
כֹּהֵֽן׃
subs.m.sg.a
sacerdote.


De todos vuestros dones ofreceréis toda ofrenda a Jehová; de todo lo mejor de ellos ofreceréis la porción que ha de ser consagrada. (RV1960)

4480
מִ
prep
De
3605
כֹּל֙
subs.m.sg.c
todos
4979
מַתְּנֹ֣תֵיכֶ֔ם
subs.f.pl.a.prs.p2.m.pl
vuestros dones
7311
תָּרִ֕ימוּ
verbo.hif.impf.p2.m.pl
presentéis
853
אֵ֖ת
prep
(objeto marcador)
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
toda
8641
תְּרוּמַ֣ת
subs.f.sg.c
ofrenda de
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
Yahweh
4480
מִ
prep
de
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
todo
2459
חֶלְבֹּ֔ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
mejor
853
אֶֽת־
prep
de él
4720
מִקְדְּשֹׁ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
lo santo
4480
מִמֶּֽנּוּ׃
prep.prs.p3.m.sg
de él.


Y les dirás: Cuando ofreciereis lo mejor de ellos, será contado a los levitas como producto de la era, y como producto del lagar. (RV1960)

9005
וְ
conj
Y
559
אָמַרְתָּ֖
verbo.qal.perf.p2.m.sg
dirás
413
אֲלֵהֶ֑ם
prep.prs.p3.m.pl
a ellos
9001
בַּ
prep
en
7311
הֲרִֽימְכֶ֤ם
verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.pl
vuestro presentar
853
אֶת־
prep
(objeto marcador)
2459
חֶלְבֹּו֙
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
lo mejor de él
4480
מִמֶּ֔נּוּ
prep.prs.p3.m.sg
de él
9005
וְ
conj
entonces
2803
נֶחְשַׁב֙
verbo.nif.perf.p3.m.sg
será contado
9003
לַ
prep
a
3881
לְוִיִּ֔ם
subs.m.pl.a
levitas
9002
כִּ
prep
como
8393
תְבוּאַ֥ת
subs.f.sg.c
producto de
1637
גֹּ֖רֶן
subs.f.sg.a
era
9005
וְ
conj
y
9002
כִ
prep
como
8393
תְבוּאַ֥ת
subs.f.sg.c
producto de
3342
יָֽקֶב׃
subs.m.sg.a
lagar.


Y lo comeréis en cualquier lugar, vosotros y vuestras familias; pues es vuestra remuneración por vuestro ministerio en el tabernáculo de reunión. (RV1960)

9005
וַ
conj
Y
398
אֲכַלְתֶּ֤ם
verbo.qal.perf.p2.m.pl
comeréis
853
אֹתֹו֙
prep.prs.p3.m.sg
a él
9001
בְּ
prep
en
3605
כָל־
subs.m.sg.c
cualquier
4725
מָקֹ֔ום
subs.m.sg.a
lugar,
859
אַתֶּ֖ם
prps.p2.m.pl
vosotros
9005
וּ
conj
y
1004
בֵֽיתְכֶ֑ם
subs.m.sg.a.prs.p2.m.pl
vuestra casa
3588
כִּֽי־
conj
pues
7939
שָׂכָ֥ר
subs.m.sg.a
remuneración
1931
הוּא֙
prps.p3.m.sg
él
9003
לָכֶ֔ם
prep.prs.p2.m.pl
por vuestra
2500
חֵ֥לֶף
prep.m.sg.c
paga de
5656
עֲבֹֽדַתְכֶ֖ם
subs.f.sg.a.prs.p2.m.pl
vuestro trabajo
9001
בְּ
prep
en
168
אֹ֥הֶל
subs.m.sg.c
tienda de
4150
מֹועֵֽד׃
subs.m.sg.a
reunión.


Y no llevaréis pecado por ello, cuando hubiereis ofrecido la mejor parte de él; y no contaminaréis las cosas santas de los hijos de Israel, y no moriréis. (RV1960)

9005
וְ
conj
Y
3808
לֹֽא־
nega
no
5375
תִשְׂא֤וּ
verbo.qal.impf.p2.m.pl
llevaréis
5921
עָלָיו֙
prep.prs.p3.m.sg
por él
2399
חֵ֔טְא
subs.m.sg.a
culpa
9001
בַּ
prep
en
7311
הֲרִֽימְכֶ֥ם
verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.pl
vuestro presentar
853
אֶת־
prep
(objeto marcador)
2459
חֶלְבֹּ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
lo mejor
4480
מִמֶּ֑נּוּ
prep.prs.p3.m.sg
de él
9005
וְ
conj
y
853
אֶת־
prep
(objeto marcador)
6944
קָדְשֵׁ֧י
subs.m.pl.c
cosas santas de
1121
בְנֵי־
subs.m.pl.c
hijos de
3478
יִשְׂרָאֵ֛ל
nmpr.u.sg.a
Israel
3808
לֹ֥א
nega
no
2490
תְחַלְּל֖וּ
verbo.piel.impf.p2.m.pl
contaminaréis
9005
וְ
conj
y
3808
לֹ֥א
nega
no
4191
תָמֽוּתוּ׃ פ
verbo.qal.impf.p2.m.pl
moriréis.