Biblia Interlineal |
| 4853 מַשָּׂ֖א subs.m.sg.c Profecía sobre |
| 5210 נִֽינְוֵ֑ה nmpr.u.sg.a Nínive |
| 5612 סֵ֧פֶר subs.m.sg.c libro de |
| 2377 חֲזֹ֛ון subs.m.sg.c visión de |
| 5151 נַח֖וּם nmpr.m.sg.a Nahúm |
| 9006 הָ art el |
| 512 אֶלְקֹשִֽׁי׃ subs.m.sg.a elcosita |
Jehová es Dios celoso y vengador; Jehová es vengador y lleno de indignación; se venga de sus adversarios, y guarda enojo para sus enemigos. (RV1960)
| 410 אֵ֣ל subs.m.sg.a Dios |
| 7072 קַנֹּ֤וא adjv.m.sg.a celoso |
| 9005 וְ conj y |
| 5358 נֹקֵם֙ adjv.qal.ptca.u.m.sg.a vengador |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 5358 נֹקֵ֥ם adjv.qal.ptca.u.m.sg.a vengador |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9005 וּ conj y |
| 1167 בַ֣עַל subs.m.sg.c lleno de |
| 2534 חֵמָ֑ה subs.f.sg.a indignación |
| 5358 נֹקֵ֤ם verbo.qal.ptca.u.m.sg.a vengador |
| 3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9003 לְ prep contra |
| 6862 צָרָ֔יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus adversarios |
| 9005 וְ conj y |
| 5201 נֹוטֵ֥ר verbo.qal.ptca.u.m.sg.a guardador de enojo |
| 1931 ה֖וּא prps.p3.m.sg Él |
| 9003 לְ prep contra |
| 340 אֹיְבָֽיו׃ subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus enemigos |
Jehová es tardo para la ira y grande en poder, y no tendrá por inocente al culpable. Jehová marcha en la tempestad y el torbellino, y las nubes son el polvo de sus pies. (RV1960)
| 3068 יְהֹוָ֗ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 750 אֶ֤רֶךְ adjv.m.sg.c lento de |
| 639 אַפַּ֨יִם֙ subs.m.du.a iras |
| 9005 וּ conj y |
| 1419 גְדָל־ adjv.m.sg.c grande de |
| 3581 כֹּ֔חַ subs.m.sg.a poder |
| 9005 וְ conj y |
| 5352 נַקֵּ֖ה advb.piel.infa.u.u.u.a dar por inocente |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 5352 יְנַקֶּ֑ה verbo.piel.impf.p3.m.sg dará por inocente |
| 3068 יְהוָ֗ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9001 בְּ prep en |
| 5492 סוּפָ֤ה subs.f.sg.a torbellino |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בִ prep en |
| 8183 שְׂעָרָה֙ subs.f.sg.a tempestad |
| 1870 דַּרְכֹּ֔ו subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg su camino |
| 9005 וְ conj y |
| 6051 עָנָ֖ן subs.m.sg.a nube |
| 80 אֲבַ֥ק subs.m.sg.c polvo de |
| 7272 רַגְלָֽיו׃ subs.f.du.a.prs.p3.m.sg sus pies |
Él amenaza al mar, y lo hace secar, y agosta todos los ríos; Basán fue destruido, y el Carmelo, y la flor del Líbano fue destruida. (RV1960)
| 1605 גֹּועֵ֤ר verbo.qal.ptca.u.m.sg.a Que reprende |
| 9001 בַּ prep al |
| 3220 יָּם֙ subs.m.sg.a mar |
| 9005 וַֽ conj y |
| 3001 יַּבְּשֵׁ֔הוּ verbo.piel.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg lo seca |
| 9005 וְ conj y |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todos |
| 9006 הַ art los |
| 5104 נְּהָרֹ֖ות subs.m.pl.a ríos |
| 2717 הֶֽחֱרִ֑יב verbo.hif.perf.p3.m.sg hace secar |
| 535 אֻמְלַ֤ל verbo.pual.perf.p3.m.sg se marchita |
| 1316 בָּשָׁן֙ nmpr.u.sg.a Basán |
| 9005 וְ conj y |
| 3760 כַרְמֶ֔ל nmpr.u.sg.a Carmel |
| 9005 וּ conj y |
| 6525 פֶ֥רַח subs.m.sg.c flor de |
| 3844 לְבָנֹ֖ון nmpr.u.sg.a Líbano |
| 535 אֻמְלָֽל׃ verbo.pual.perf.p3.m.sg se marchita |
Los montes tiemblan delante de él, y los collados se derriten; la tierra se conmueve a su presencia, y el mundo, y todos los que en él habitan. (RV1960)
| 2022 הָרִים֙ subs.m.pl.a Montes |
| 7493 רָעֲשׁ֣וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl tiemblan |
| 4480 מִמֶּ֔נּוּ prep.prs.p3.m.sg ante Él |
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הַ art las |
| 1389 גְּבָעֹ֖ות subs.f.pl.a colinas |
| 4127 הִתְמֹגָ֑גוּ verbo.hit.perf.p3.u.pl se derriten |
| 9005 וַ conj y |
| 5375 תִּשָּׂ֤א verbo.qal.wayq.p3.f.sg se estremece |
| 9006 הָ art la |
| 776 אָ֨רֶץ֙ subs.u.sg.a tierra |
| 4480 מִ prep a |
| 6440 פָּנָ֔יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg su presencia |
| 9005 וְ conj y |
| 8398 תֵבֵ֖ל subs.f.sg.a mundo |
| 9005 וְ conj y |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todos |
| 3427 יֹ֥שְׁבֵי verbo.qal.ptca.u.m.pl.c habitantes de |
| 9001 בָֽהּ׃ prep.prs.p3.f.sg en ella |
¿Quién permanecerá delante de su ira?, ¿y quién quedará en pie en el ardor de su enojo? Su ira se derrama como fuego, y por él se hienden las peñas. (RV1960)
| 9003 לִ prep a |
| 6440 פְנֵ֤י subs.m.pl.c delante de |
| 2195 זַעְמֹו֙ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su ira |
| 4310 מִ֣י prin.u.u quién¿ |
| 5975 יַֽעֲמֹ֔וד verbo.qal.impf.p3.m.sg se mantendrá |
| 9005 וּ conj y |
| 4310 מִ֥י prin.u.u quién |
| 6965 יָק֖וּם verbo.qal.impf.p3.m.sg resistirá |
| 9001 בַּ prep en |
| 2740 חֲרֹ֣ון subs.m.sg.c ardor de |
| 639 אַפֹּ֑ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg ?su ira |
| 2534 חֲמָתֹו֙ subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg Su furor |
| 5413 נִתְּכָ֣ה verbo.nif.perf.p3.f.sg se derrama |
| 9002 כָ prep como |
| 784 אֵ֔שׁ subs.u.sg.a fuego |
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הַ art las |
| 6697 צֻּרִ֖ים subs.m.pl.a rocas |
| 5422 נִתְּצ֥וּ verbo.nif.perf.p3.u.pl tiemblan |
| 4480 מִמֶּֽנּוּ׃ prep.prs.p3.m.sg ante Él |
Jehová es bueno, fortaleza en el día de la angustia; y conoce a los que en él confían. (RV1960)
| 2896 טֹ֣וב adjv.m.sg.a Bueno |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9003 לְ prep para |
| 4581 מָעֹ֖וז subs.m.sg.a refugio |
| 9001 בְּ prep en |
| 3117 יֹ֣ום subs.m.sg.c día de |
| 6869 צָרָ֑ה subs.f.sg.a angustia |
| 9005 וְ conj y |
| 3045 יֹדֵ֖עַ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a conocedor de |
| 2620 חֹ֥סֵי verbo.qal.ptca.u.m.pl.c quienes confían |
| 9001 בֹֽו׃ prep.prs.p3.m.sg en Él |
Mas con inundación impetuosa consumirá a sus adversarios, y tinieblas perseguirán a sus enemigos. (RV1960)
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בְ prep con |
| 7858 שֶׁ֣טֶף subs.m.sg.a inundación |
| 5674 עֹבֵ֔ר adjv.qal.ptca.u.m.sg.a desbordante |
| 3617 כָּלָ֖ה subs.f.sg.a destruido |
| 6213 יַעֲשֶׂ֣ה verbo.qal.impf.p3.m.sg hará |
| 4725 מְקֹומָ֑הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg su lugar |
| 9005 וְ conj y |
| 340 אֹיְבָ֖יו subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus enemigos |
| 7291 יְרַדֶּף־ verbo.piel.impf.p3.m.sg perseguirá |
| 2822 חֹֽשֶׁךְ׃ subs.m.sg.a oscuridad |
¿Qué pensáis contra Jehová? Él hará consumación; no tomará venganza dos veces de sus enemigos. (RV1960)
| 4100 מַה־ prin.u.u Qué¿ |
| 2803 תְּחַשְּׁבוּן֙ verbo.piel.impf.p2.m.pl planeáis |
| 413 אֶל־ prep contra |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a ?Yahweh |
| 3617 כָּלָ֖ה subs.f.sg.a destrucción |
| 1931 ה֣וּא prps.p3.m.sg Él |
| 6213 עֹשֶׂ֑ה verbo.qal.ptca.u.m.sg.a hace |
| 3808 לֹֽא־ nega no |
| 6965 תָק֥וּם verbo.qal.impf.p3.f.sg se levantará |
| 6471 פַּעֲמַ֖יִם subs.f.du.a segunda vez |
| 6869 צָרָֽה׃ subs.f.sg.a desolación |
Aunque sean como espinos entretejidos, y estén empapados en su embriaguez, serán consumidos como hojarasca completamente seca. (RV1960)
| 3588 כִּ֚י conj Ciertamente |
| 5704 עַד־ prep entre |
| 5518 סִירִ֣ים subs.f.pl.a espinos |
| 5440 סְבֻכִ֔ים adjv.qal.ptcp.u.m.pl.a enredados |
| 9005 וּ conj y |
| 9002 כְ prep de |
| 5435 סָבְאָ֖ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl sus licores |
| 5433 סְבוּאִ֑ים adjv.qal.ptcp.u.m.pl.a embriagados |
| 398 אֻ֨כְּל֔וּ verbo.pual.perf.p3.u.pl seran consumidos |
| 9002 כְּ prep como |
| 7179 קַ֥שׁ subs.m.sg.a paja |
| 3002 יָבֵ֖שׁ adjv.m.sg.a seca |
| 4392 מָלֵֽא׃ advb.m.sg.a del todo |
De ti salió el que imaginó mal contra Jehová, un consejero perverso. (RV1960)
| 4480 מִמֵּ֣ךְ prep.prs.p2.f.sg De ti |
| 3318 יָצָ֔א verbo.qal.perf.p3.m.sg salió |
| 2803 חֹשֵׁ֥ב verbo.qal.ptca.u.m.sg.a quien piensa |
| 5921 עַל־ prep contra |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 7451 רָעָ֑ה subs.f.sg.a maldad |
| 3289 יֹעֵ֖ץ verbo.qal.ptca.u.m.sg.c quien aconseja |
| 1100 בְּלִיָּֽעַל׃ ס subs.m.sg.a iniquidad |
Así ha dicho Jehová: Aunque reposo tengan, y sean tantos, aun así serán talados, y él pasará. Bastante te he afligido; no te afligiré ya más. (RV1960)
| 3541 כֹּ֣ה׀ advb Así |
| 559 אָמַ֣ר verbo.qal.perf.p3.m.sg dice |
| 3068 יְהוָ֗ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 518 אִם־ conj Aunque |
| 8003 שְׁלֵמִים֙ adjv.m.pl.a aliados |
| 9005 וְ conj y |
| 3651 כֵ֣ן advb tan |
| 7227 רַבִּ֔ים adjv.m.pl.a numerosos |
| 9005 וְ conj aún |
| 3651 כֵ֥ן advb así |
| 1494 נָגֹ֖זּוּ verbo.nif.perf.p3.u.pl serán cortados |
| 9005 וְ conj y |
| 5674 עָבָ֑ר verbo.qal.perf.p3.m.sg pasará |
| 9005 וְ conj aunque |
| 6031 עִ֨נִּתִ֔ךְ verbo.piel.perf.p1.u.sg.prs.p2.f.sg te afligí |
| 3808 לֹ֥א nega no |
| 6031 אֲעַנֵּ֖ךְ verbo.piel.impf.p1.u.sg.prs.p2.f.sg te afligiré |
| 5750 עֹֽוד׃ advb.m.sg.a más |
Porque ahora quebraré su yugo de sobre ti, y romperé tus coyundas. (RV1960)
| 9005 וְ conj Y |
| 6258 עַתָּ֕ה advb ahora |
| 7665 אֶשְׁבֹּ֥ר verbo.qal.impf.p1.u.sg romperé |
| 4132 מֹטֵ֖הוּ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su yugo |
| 4480 מֵֽ prep de |
| 5921 עָלָ֑יִךְ prep.prs.p2.f.sg sobre ti |
| 9005 וּ conj y |
| 4147 מֹוסְרֹתַ֖יִךְ subs.f.pl.a.prs.p2.f.sg tus coyundas |
| 5423 אֲנַתֵּֽק׃ verbo.piel.impf.p1.u.sg romperé |
Mas acerca de ti mandará Jehová, que no quede ni memoria de tu nombre; de la casa de tu dios destruiré escultura y estatua de fundición; allí pondré tu sepulcro, porque fuiste vil. (RV1960)
| 9005 וְ conj Y |
| 6680 צִוָּ֤ה verbo.piel.perf.p3.m.sg ha ordenado |
| 5921 עָלֶ֨יךָ֙ prep.prs.p2.m.sg acerca de ti |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 3808 לֹֽא־ nega no |
| 2232 יִזָּרַ֥ע verbo.nif.impf.p3.m.sg habrá descendencia |
| 4480 מִ prep de |
| 8034 שִּׁמְךָ֖ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu nombre |
| 5750 עֹ֑וד advb.m.sg.a más |
| 4480 מִ prep de |
| 1004 בֵּ֨ית subs.m.sg.c templo de |
| 430 אֱלֹהֶ֜יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tus dioses |
| 3772 אַכְרִ֨ית verbo.hif.impf.p1.u.sg destruiré |
| 6459 פֶּ֧סֶל subs.m.sg.a imagen tallada |
| 9005 וּ conj e |
| 4541 מַסֵּכָ֛ה subs.f.sg.a ídolo de fundición |
| 7760 אָשִׂ֥ים verbo.qal.impf.p1.u.sg prepararé |
| 6913 קִבְרֶ֖ךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu sepulcro |
| 3588 כִּ֥י conj porque |
| 7043 קַלֹּֽותָ׃ פ verbo.qal.perf.p2.m.sg fuisteis viles |
He aquí sobre los montes los pies del que trae buenas nuevas, del que anuncia la paz. Celebra, oh Judá, tus fiestas, cumple tus votos; porque nunca más volverá a pasar por ti el malvado; pereció del todo. (RV1960)
| 2009 הִנֵּ֨ה intj He aquí |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 9006 הֶ art los |
| 2022 הָרִ֜ים subs.m.pl.a montes |
| 7272 רַגְלֵ֤י subs.f.du.c pies de |
| 1319 מְבַשֵּׂר֙ subs.piel.ptca.u.m.sg.a anunciador de buenas nuevas |
| 8085 מַשְׁמִ֣יעַ verbo.hif.ptca.u.m.sg.a proclamador de |
| 7965 שָׁלֹ֔ום subs.m.sg.a paz |
| 2287 חָגִּ֧י verbo.qal.impv.p2.f.sg celebra |
| 3063 יְהוּדָ֛ה nmpr.u.sg.a Judá |
| 2282 חַגַּ֖יִךְ subs.m.pl.a.prs.p2.f.sg tus festivales |
| 7999 שַׁלְּמִ֣י verbo.piel.impv.p2.f.sg cumle |
| 5088 נְדָרָ֑יִךְ subs.m.pl.a.prs.p2.f.sg tus votos |
| 3588 כִּי֩ conj ciertamente |
| 3808 לֹ֨א nega no |
| 3254 יֹוסִ֥יף verbo.hif.impf.p3.m.sg volverá |
| 5750 עֹ֛וד advb.m.sg.a más |
| 9003 לַֽ prep a |
| 5674 עֲבָר־ verbo.qal.infc.u.u.u.a pasar |
| 9001 בָּ֥ךְ prep.prs.p2.f.sg por ti |
| 1100 בְּלִיַּ֖עַל subs.m.sg.a malvado |
| 3605 כֻּלֹּ֥ה subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg todo él |
| 3772 נִכְרָֽת׃ verbo.nif.perf.p3.m.sg será destruido |