Biblia Interlineal |
| 9005 וַ conj y |
| 1696 יְדַבֵּ֥ר verbo.piel.wayq.p3.m.sg habló |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 413 אֶל־ prep a |
| 4872 מֹשֶׁ֥ה nmpr.m.sg.a Moisés |
| 9003 לֵּ prep - |
| 559 אמֹֽר׃ verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
Manda a los hijos de Israel que te traigan para el alumbrado aceite puro de olivas machacadas, para hacer arder las lámparas continuamente. (RV1960)
| 6680 צַ֞ו verbo.piel.impv.p2.m.sg manda |
| 853 אֶת־ prep a |
| 1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c hijos de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֗ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 9005 וְ conj y |
| 3947 יִקְח֨וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl traigan |
| 413 אֵלֶ֜יךָ prep.prs.p2.m.sg a ti |
| 8081 שֶׁ֣מֶן subs.m.sg.c aceite de |
| 2132 זַ֥יִת subs.m.sg.a oliva |
| 2134 זָ֛ךְ adjv.m.sg.a puro |
| 3795 כָּתִ֖ית adjv.m.sg.a exprimido |
| 9003 לַ prep para |
| 3974 מָּאֹ֑ור subs.m.sg.a luz |
| 9003 לְ prep para |
| 5927 הַעֲלֹ֥ת verbo.hif.infc.u.u.u.c arder |
| 5216 נֵ֖ר subs.m.sg.a lámpara |
| 8548 תָּמִֽיד׃ advb.m.sg.a siempre |
Fuera del velo del testimonio, en el tabernáculo de reunión, las dispondrá Aarón desde la tarde hasta la mañana delante de Jehová; es estatuto perpetuo por vuestras generaciones. (RV1960)
| 4480 מִ prep - |
| 2351 חוּץ֩ subs.m.sg.a fuera |
| 9003 לְ prep de |
| 6532 פָרֹ֨כֶת subs.f.sg.c velo de |
| 9006 הָ art el |
| 5715 עֵדֻ֜ת subs.f.sg.a testimonio |
| 9001 בְּ prep en |
| 168 אֹ֣הֶל subs.m.sg.c tienda de |
| 4150 מֹועֵ֗ד subs.m.sg.a reunión |
| 6186 יַעֲרֹךְ֩ verbo.qal.impf.p3.m.sg cuidará |
| 853 אֹתֹ֨ו prep.prs.p3.m.sg él |
| 175 אַהֲרֹ֜ן nmpr.m.sg.a Aarón |
| 4480 מֵ prep de |
| 6153 עֶ֧רֶב subs.m.sg.a tarde |
| 5704 עַד־ prep hasta |
| 1242 בֹּ֛קֶר subs.m.sg.a mañana |
| 9003 לִ prep a |
| 6440 פְנֵ֥י subs.m.pl.c ante |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 8548 תָּמִ֑יד advb.m.sg.a siempre |
| 2708 חֻקַּ֥ת subs.f.sg.c estatuto |
| 5769 עֹולָ֖ם subs.m.sg.a perpetuo |
| 9003 לְ prep por |
| 1755 דֹרֹֽתֵיכֶֽם׃ subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestras generaciones |
Sobre el candelero limpio pondrá siempre en orden las lámparas delante de Jehová. (RV1960)
| 5921 עַ֚ל prep en |
| 9006 הַ art el |
| 4501 מְּנֹרָ֣ה subs.f.sg.a candelabro |
| 9006 הַ art el |
| 2889 טְּהֹרָ֔ה adjv.f.sg.a oro puro |
| 6186 יַעֲרֹ֖ךְ verbo.qal.impf.p3.m.sg cuidará |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art las |
| 5216 נֵּרֹ֑ות subs.m.pl.a lámparas |
| 9003 לִ prep a |
| 6440 פְנֵ֥י subs.m.pl.c ante |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 8548 תָּמִֽיד׃ פ advb.m.sg.a siempre |
Y tomarás flor de harina, y cocerás de ella doce tortas; cada torta será de dos décimas de efa. (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 3947 לָקַחְתָּ֣ verbo.qal.perf.p2.m.sg tomarás |
| 5560 סֹ֔לֶת subs.f.sg.a flor de harina |
| 9005 וְ conj y |
| 644 אָפִיתָ֣ verbo.qal.perf.p2.m.sg amasarás |
| 853 אֹתָ֔הּ prep.prs.p3.f.sg ella |
| 8147 שְׁתֵּ֥ים subs.f.du.a dos |
| 6240 עֶשְׂרֵ֖ה subs.u.sg.a diez |
| 2471 חַלֹּ֑ות subs.f.pl.a panes |
| 8147 שְׁנֵי֙ subs.u.du.c dos |
| 6241 עֶשְׂרֹנִ֔ים subs.m.pl.a décimos |
| 1961 יִהְיֶ֖ה verbo.qal.impf.p3.m.sg será |
| 9006 הַֽ art el |
| 2471 חַלָּ֥ה subs.f.sg.a pan |
| 9006 הָ art el |
| 259 אֶחָֽת׃ subs.f.sg.a uno |
Y las pondrás en dos hileras, seis en cada hilera, sobre la mesa limpia delante de Jehová. (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 7760 שַׂמְתָּ֥ verbo.qal.perf.p2.m.sg pondrás |
| 853 אֹותָ֛ם prep.prs.p3.m.pl ellos |
| 8147 שְׁתַּ֥יִם subs.f.du.a dos |
| 4635 מַֽעֲרָכֹ֖ות subs.f.pl.a hileras |
| 8337 שֵׁ֣שׁ subs.u.sg.a seis de |
| 9006 הַֽ art la |
| 4635 מַּעֲרָ֑כֶת subs.f.sg.a hilera |
| 5921 עַ֛ל prep sobre |
| 9006 הַ art la |
| 7979 שֻּׁלְחָ֥ן subs.m.sg.a mesa |
| 9006 הַ art el |
| 2889 טָּהֹ֖ר adjv.m.sg.a oro puro |
| 9003 לִ prep a |
| 6440 פְנֵ֥י subs.m.pl.c ante |
| 3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
Pondrás también sobre cada hilera incienso puro, y será para el pan como perfume, ofrenda encendida a Jehová. (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 5414 נָתַתָּ֥ verbo.qal.perf.p2.m.sg pondrás |
| 5921 עַל־ prep en |
| 9006 הַֽ art la |
| 4635 מַּעֲרֶ֖כֶת subs.f.sg.a hilera |
| 3828 לְבֹנָ֣ה subs.f.sg.a incienso |
| 2134 זַכָּ֑ה adjv.f.sg.a puro |
| 9005 וְ conj y |
| 1961 הָיְתָ֤ה verbo.qal.perf.p3.f.sg será |
| 9003 לַ prep para |
| 3899 לֶּ֨חֶם֙ subs.u.sg.a pan |
| 9003 לְ prep para |
| 234 אַזְכָּרָ֔ה subs.f.sg.a ofrenda Memorial |
| 801 אִשֶּׁ֖ה subs.m.sg.a ofrenda encendida |
| 9003 לַֽ prep para |
| 3068 יהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
Cada día de reposo lo pondrá continuamente en orden delante de Jehová, en nombre de los hijos de Israel, como pacto perpetuo. (RV1960)
| 9001 בְּ prep en |
| 3117 יֹ֨ום subs.m.sg.c día de |
| 9006 הַ art el |
| 7676 שַּׁבָּ֜ת subs.u.sg.a sábado |
| 9001 בְּ prep en |
| 3117 יֹ֣ום subs.m.sg.c día de |
| 9006 הַ art el |
| 7676 שַּׁבָּ֗ת subs.u.sg.a sábado |
| 6186 יַֽעַרְכֶ֛נּוּ verbo.qal.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg lo preparará |
| 9003 לִ prep a |
| 6440 פְנֵ֥י subs.m.pl.c ante |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 8548 תָּמִ֑יד advb.m.sg.a siempre |
| 4480 מֵ prep en |
| 854 אֵ֥ת prep nombre de |
| 1121 בְּנֵֽי־ subs.m.pl.c hijos de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֖ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 1285 בְּרִ֥ית subs.f.sg.c pacto |
| 5769 עֹולָֽם׃ subs.m.sg.a perpetuo |
Y será de Aarón y de sus hijos, los cuales lo comerán en lugar santo; porque es cosa muy santa para él, de las ofrendas encendidas a Jehová, por derecho perpetuo. (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 1961 הָֽיְתָה֙ verbo.qal.perf.p3.f.sg será |
| 9003 לְ prep para |
| 175 אַהֲרֹ֣ן nmpr.m.sg.a Aarón |
| 9005 וּ conj y |
| 9003 לְ prep para |
| 1121 בָנָ֔יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus hijos |
| 9005 וַ conj y |
| 398 אֲכָלֻ֖הוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl.prs.p3.m.sg lo comerán |
| 9001 בְּ prep en |
| 4725 מָקֹ֣ום subs.m.sg.a lugar |
| 6918 קָדֹ֑שׁ adjv.m.sg.a santo |
| 3588 כִּ֡י conj pues |
| 6944 קֹדֶשׁ֩ subs.m.sg.c santo de |
| 6944 קָֽדָשִׁ֨ים subs.m.pl.a santos |
| 1931 ה֥וּא prps.p3.m.sg él |
| 9003 לֹ֛ו prep.prs.p3.m.sg para él |
| 4480 מֵ prep de |
| 801 אִשֵּׁ֥י subs.m.pl.c ofrenda encendida de |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 2706 חָק־ subs.m.sg.c derecho |
| 5769 עֹולָֽם׃ ס subs.m.sg.a perpetuo |
En aquel tiempo el hijo de una mujer israelita, el cual era hijo de un egipcio, salió entre los hijos de Israel; y el hijo de la israelita y un hombre de Israel riñeron en el campamento. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 3318 יֵּצֵא֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg salió |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
| 802 אִשָּׁ֣ה subs.f.sg.a mujer |
| 3481 יִשְׂרְאֵלִ֔ית adjv.f.sg.a israelita |
| 9005 וְ conj y |
| 1931 הוּא֙ prps.p3.m.sg él |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
| 376 אִ֣ישׁ subs.m.sg.a hombre |
| 4713 מִצְרִ֔י adjv.m.sg.a egipcio |
| 9001 בְּ prep - |
| 8432 תֹ֖וךְ subs.m.sg.c entre |
| 1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c hijos de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֑ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 9005 וַ conj y |
| 5327 יִּנָּצוּ֙ verbo.nif.wayq.p3.m.pl riñeron |
| 9001 בַּֽ prep en |
| 4264 מַּחֲנֶ֔ה subs.u.sg.a campamento |
| 1121 בֶּ֚ן subs.m.sg.c hijo de |
| 9006 הַ art la |
| 3481 יִּשְׂרְאֵלִ֔ית subs.f.sg.a israelita |
| 9005 וְ conj y |
| 376 אִ֖ישׁ subs.m.sg.c hombre |
| 9006 הַ art el |
| 3481 יִּשְׂרְאֵלִֽי׃ subs.m.sg.a israelí |
Y el hijo de la mujer israelita blasfemó el Nombre, y maldijo; entonces lo llevaron a Moisés. Y su madre se llamaba Selomit, hija de Dibri, de la tribu de Dan. (RV1960)
| 9005 וַ֠ conj y |
| 5344 יִּקֹּב verbo.qal.wayq.p3.m.sg blasfemó |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c hijo de |
| 9006 הָֽ art la |
| 802 אִשָּׁ֨ה subs.f.sg.a mujer |
| 9006 הַ art la |
| 3481 יִּשְׂרְאֵלִ֤ית adjv.f.sg.a israelita |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art el |
| 8034 שֵּׁם֙ subs.m.sg.a nombre |
| 9005 וַ conj y |
| 7043 יְקַלֵּ֔ל verbo.piel.wayq.p3.m.sg maldijo |
| 9005 וַ conj y |
| 935 יָּבִ֥יאוּ verbo.hif.wayq.p3.m.pl llevaron |
| 853 אֹתֹ֖ו prep.prs.p3.m.sg a él |
| 413 אֶל־ prep a |
| 4872 מֹשֶׁ֑ה nmpr.m.sg.a Moisés |
| 9005 וְ conj y |
| 8034 שֵׁ֥ם subs.m.sg.c nombre de |
| 517 אִמֹּ֛ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su madre |
| 8019 שְׁלֹמִ֥ית nmpr.u.sg.a Shelomit |
| 1323 בַּת־ subs.f.sg.c hija de |
| 1704 דִּבְרִ֖י nmpr.m.sg.a Dibri |
| 9003 לְ prep de |
| 4294 מַטֵּה־ subs.m.sg.c tribu de |
| 1835 דָֽן׃ nmpr.u.sg.a Dan |
Y lo pusieron en la cárcel, hasta que les fuese declarado por palabra de Jehová. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 5117 יַּנִּיחֻ֖הוּ verbo.hif.wayq.p3.m.pl.prs.p3.m.sg lo pusieron |
| 9001 בַּ prep en |
| 4929 מִּשְׁמָ֑ר subs.m.sg.a custodia |
| 9003 לִ prep hasta |
| 6567 פְרֹ֥שׁ verbo.qal.infc.u.u.u.a declarar |
| 9003 לָהֶ֖ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
| 5921 עַל־ prep por |
| 6310 פִּ֥י subs.m.sg.c boca de |
| 3068 יְהוָֽה׃ פ nmpr.m.sg.a Yahweh |
Y Jehová habló a Moisés, diciendo: (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 1696 יְדַבֵּ֥ר verbo.piel.wayq.p3.m.sg habló |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 413 אֶל־ prep a |
| 4872 מֹשֶׁ֥ה nmpr.m.sg.a Moisés |
| 9003 לֵּ prep - |
| 559 אמֹֽר׃ verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
Saca al blasfemo fuera del campamento, y todos los que le oyeron pongan sus manos sobre la cabeza de él, y apedréelo toda la congregación. (RV1960)
| 3318 הֹוצֵ֣א verbo.hif.impv.p2.m.sg saca |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַֽ art el |
| 7043 מְקַלֵּ֗ל subs.piel.ptca.u.m.sg.a blasfemador |
| 413 אֶל־ prep a |
| 4480 מִ prep - |
| 2351 חוּץ֙ subs.m.sg.a fuera de |
| 9003 לַֽ prep - |
| 4264 מַּחֲנֶ֔ה subs.u.sg.a campamento |
| 9005 וְ conj y |
| 5564 סָמְכ֧וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl pongan |
| 3605 כָֽל־ subs.m.sg.c todos |
| 9006 הַ art los |
| 8085 שֹּׁמְעִ֛ים subs.qal.ptca.u.m.pl.a que oyeron |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 3027 יְדֵיהֶ֖ם subs.u.du.a.prs.p3.m.pl sus manos |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 7218 רֹאשֹׁ֑ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su cabeza |
| 9005 וְ conj y |
| 7275 רָגְמ֥וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl apedrearán |
| 853 אֹתֹ֖ו prep.prs.p3.m.sg a él |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c toda |
| 9006 הָ art la |
| 5712 עֵדָֽה׃ subs.f.sg.a comunidad |
Y a los hijos de Israel hablarás, diciendo: Cualquiera que maldijere a su Dios, llevará su iniquidad. (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 413 אֶל־ prep a |
| 1121 בְּנֵ֥י subs.m.pl.c hijos de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֖ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 1696 תְּדַבֵּ֣ר verbo.piel.impf.p2.m.sg hablarás |
| 9003 לֵ prep - |
| 559 אמֹ֑ר verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
| 376 אִ֥ישׁ subs.m.sg.a hombre |
| 376 אִ֛ישׁ subs.m.sg.a cualquiera |
| 3588 כִּֽי־ conj que |
| 7043 יְקַלֵּ֥ל verbo.piel.impf.p3.m.sg maldiga |
| 430 אֱלֹהָ֖יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg su Dios |
| 9005 וְ conj entonces |
| 5375 נָשָׂ֥א verbo.qal.perf.p3.m.sg llevará |
| 2399 חֶטְאֹֽו׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su pecado |
Y el que blasfemare el nombre de Jehová, ha de ser muerto; toda la congregación lo apedreará; así el extranjero como el natural, si blasfemare el Nombre, que muera. (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 5344 נֹקֵ֤ב verbo.qal.ptca.u.m.sg.a el que blasfeme |
| 8034 שֵׁם־ subs.m.sg.c nombre de |
| 3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 4191 מֹ֣ות advb.qal.infa.u.u.u.a morir |
| 4191 יוּמָ֔ת verbo.hof.impf.p3.m.sg morirá |
| 7275 רָגֹ֥ום advb.qal.infa.u.u.u.a apedrear |
| 7275 יִרְגְּמוּ־ verbo.qal.impf.p3.m.pl apedrearán |
| 9001 בֹ֖ו prep.prs.p3.m.sg a él |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c toda |
| 9006 הָ art la |
| 5712 עֵדָ֑ה subs.f.sg.a comunidad |
| 9002 כַּ prep - |
| 1616 גֵּר֙ subs.m.sg.a sea extranjero |
| 9002 כָּֽ prep como |
| 249 אֶזְרָ֔ח subs.m.sg.a nativo |
| 9001 בְּ prep en |
| 5344 נָקְבֹו־ verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg su blasfemar |
| 8034 שֵׁ֖ם subs.m.sg.a Nombre |
| 4191 יוּמָֽת׃ verbo.hof.impf.p3.m.sg que muera |
Asimismo el hombre que hiere de muerte a cualquiera persona, que sufra la muerte. (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 376 אִ֕ישׁ subs.m.sg.a hombre |
| 3588 כִּ֥י conj que |
| 5221 יַכֶּ֖ה verbo.hif.impf.p3.m.sg quita |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c cualquier |
| 5315 נֶ֣פֶשׁ subs.f.sg.c vida de |
| 120 אָדָ֑ם subs.m.sg.a humano |
| 4191 מֹ֖ות advb.qal.infa.u.u.u.a morir |
| 4191 יוּמָֽת׃ verbo.hof.impf.p3.m.sg morirá |
El que hiere a algún animal ha de restituirlo, animal por animal. (RV1960)
| 9005 וּ conj y |
| 5221 מַכֵּ֥ה verbo.hif.ptca.u.m.sg.c el que quite |
| 5315 נֶֽפֶשׁ־ subs.f.sg.c vida de |
| 929 בְּהֵמָ֖ה subs.f.sg.a animal |
| 7999 יְשַׁלְּמֶ֑נָּה verbo.piel.impf.p3.m.sg.prs.p3.f.sg la restituirá |
| 5315 נֶ֖פֶשׁ subs.f.sg.a vida |
| 8478 תַּ֥חַת prep.m.sg.c por |
| 5315 נָֽפֶשׁ׃ subs.f.sg.a vida |
Y el que causare lesión en su prójimo, según hizo, así le sea hecho: (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 376 אִ֕ישׁ subs.m.sg.a hombre |
| 3588 כִּֽי־ conj que |
| 5414 יִתֵּ֥ן verbo.qal.impf.p3.m.sg cause |
| 3971 מ֖וּם subs.m.sg.a lesión |
| 9001 בַּ prep en |
| 5997 עֲמִיתֹ֑ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su prójimo |
| 9002 כַּ prep como |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj [relativo] |
| 6213 עָשָׂ֔ה verbo.qal.perf.p3.m.sg hizo |
| 3651 כֵּ֖ן advb así |
| 6213 יֵעָ֥שֶׂה verbo.nif.impf.p3.m.sg será hecho |
| 9003 לֹּֽו׃ prep.prs.p3.m.sg a él |
rotura por rotura, ojo por ojo, diente por diente; según la lesión que haya hecho a otro, tal se hará a él. (RV1960)
| 7667 שֶׁ֚בֶר subs.m.sg.a rotura |
| 8478 תַּ֣חַת prep.m.sg.c por |
| 7667 שֶׁ֔בֶר subs.m.sg.a rotura |
| 5869 עַ֚יִן subs.f.sg.a ojo |
| 8478 תַּ֣חַת prep.m.sg.c por |
| 5869 עַ֔יִן subs.f.sg.a ojo |
| 8127 שֵׁ֖ן subs.f.sg.a diente |
| 8478 תַּ֣חַת prep.m.sg.c por |
| 8127 שֵׁ֑ן subs.f.sg.a diente |
| 9002 כַּ prep como |
| 834 אֲשֶׁ֨ר conj [relativo] |
| 5414 יִתֵּ֥ן verbo.qal.impf.p3.m.sg dio |
| 3971 מוּם֙ subs.m.sg.a lesión |
| 9001 בָּֽ prep a |
| 120 אָדָ֔ם subs.m.sg.a hombre |
| 3651 כֵּ֖ן advb así |
| 5414 יִנָּ֥תֶן verbo.nif.impf.p3.m.sg se dará |
| 9001 בֹּֽו׃ prep.prs.p3.m.sg a él |
El que hiere algún animal ha de restituirlo; mas el que hiere de muerte a un hombre, que muera. (RV1960)
| 9005 וּ conj y |
| 5221 מַכֵּ֥ה verbo.hif.ptca.u.m.sg.c el que mata |
| 929 בְהֵמָ֖ה subs.f.sg.a animal |
| 7999 יְשַׁלְּמֶ֑נָּה verbo.piel.impf.p3.m.sg.prs.p3.f.sg la restituirá |
| 9005 וּ conj y |
| 5221 מַכֵּ֥ה verbo.hif.ptca.u.m.sg.c el que mata |
| 120 אָדָ֖ם subs.m.sg.a humano |
| 4191 יוּמָֽת׃ verbo.hof.impf.p3.m.sg morirá |
Un mismo estatuto tendréis para el extranjero, como para el natural; porque yo soy Jehová vuestro Dios. (RV1960)
| 4941 מִשְׁפַּ֤ט subs.m.sg.c ley |
| 259 אֶחָד֙ subs.u.sg.a una |
| 1961 יִהְיֶ֣ה verbo.qal.impf.p3.m.sg será |
| 9003 לָכֶ֔ם prep.prs.p2.m.pl para vosotros |
| 9002 כַּ prep como |
| 1616 גֵּ֥ר subs.m.sg.a extranjero |
| 9002 כָּ prep así |
| 249 אֶזְרָ֖ח subs.m.sg.a nativo |
| 1961 יִהְיֶ֑ה verbo.qal.impf.p3.m.sg será |
| 3588 כִּ֛י conj pues |
| 589 אֲנִ֥י prps.p1.u.sg yo |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹהֵיכֶֽם׃ subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestro Dios |
Y habló Moisés a los hijos de Israel, y ellos sacaron del campamento al blasfemo y lo apedrearon. Y los hijos de Israel hicieron según Jehová había mandado a Moisés. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 1696 יְדַבֵּ֣ר verbo.piel.wayq.p3.m.sg habló |
| 4872 מֹשֶׁה֮ nmpr.m.sg.a Moisés |
| 413 אֶל־ prep a |
| 1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c hijos de |
| 3478 יִשְׂרָאֵל֒ nmpr.u.sg.a Israel |
| 9005 וַ conj y |
| 3318 יֹּוצִ֣יאוּ verbo.hif.wayq.p3.m.pl sacaron |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַֽ art el |
| 7043 מְקַלֵּ֗ל subs.piel.ptca.u.m.sg.a blasfemador |
| 413 אֶל־ prep a |
| 4480 מִ prep - |
| 2351 חוּץ֙ subs.m.sg.a fuera |
| 9003 לַֽ prep de |
| 4264 מַּחֲנֶ֔ה subs.u.sg.a campamento |
| 9005 וַ conj y |
| 7275 יִּרְגְּמ֥וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl apedrearon |
| 853 אֹתֹ֖ו prep.prs.p3.m.sg a él |
| 68 אָ֑בֶן subs.f.sg.a piedra |
| 9005 וּ conj e |
| 1121 בְנֵֽי־ subs.m.pl.c hijos de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֣ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 6213 עָשׂ֔וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl hicieron |
| 9002 כַּֽ prep como |
| 834 אֲשֶׁ֛ר conj [relativo] |
| 6680 צִוָּ֥ה verbo.piel.perf.p3.m.sg mandó |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 853 אֶת־ prep a |
| 4872 מֹשֶֽׁה׃ פ nmpr.m.sg.a Moisés |