Biblia Interlineal |
| 9005 וַ conj y |
| 1696 יְדַבֵּ֥ר verbo.piel.wayq.p3.m.sg habló |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 413 אֶל־ prep a |
| 4872 מֹשֶׁ֥ה nmpr.m.sg.a Moisés |
| 9003 לֵּ prep - |
| 559 אמֹֽר׃ verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
Habla a los hijos de Israel, y diles: Yo soy Jehová vuestro Dios. (RV1960)
| 1696 דַּבֵּר֙ verbo.piel.impv.p2.m.sg habla |
| 413 אֶל־ prep a |
| 1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c hijos de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֔ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 9005 וְ conj y |
| 559 אָמַרְתָּ֖ verbo.qal.perf.p2.m.sg di |
| 413 אֲלֵהֶ֑ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
| 589 אֲנִ֖י prps.p1.u.sg yo |
| 3068 יְהוָ֥ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹהֵיכֶֽם׃ subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestro Dios |
No haréis como hacen en la tierra de Egipto, en la cual morasteis; ni haréis como hacen en la tierra de Canaán, a la cual yo os conduzco, ni andaréis en sus estatutos. (RV1960)
| 9002 כְּ prep como |
| 4639 מַעֲשֵׂ֧ה subs.m.sg.c acto de |
| 776 אֶֽרֶץ־ subs.u.sg.c tierra de |
| 4714 מִצְרַ֛יִם nmpr.u.sg.a Egipto |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
| 3427 יְשַׁבְתֶּם־ verbo.qal.perf.p2.m.pl habitasteis |
| 9001 בָּ֖הּ prep.prs.p3.f.sg en ella |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 6213 תַעֲשׂ֑וּ verbo.qal.impf.p2.m.pl haréis |
| 9005 וּ conj y |
| 9002 כְ prep como |
| 4639 מַעֲשֵׂ֣ה subs.m.sg.c acto de |
| 776 אֶֽרֶץ־ subs.u.sg.c tierra de |
| 3667 כְּנַ֡עַן nmpr.u.sg.a Canaán |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
| 589 אֲנִי֩ prps.p1.u.sg yo |
| 935 מֵבִ֨יא verbo.hif.ptca.u.m.sg.a meto |
| 853 אֶתְכֶ֥ם prep.prs.p2.m.pl a vosotros |
| 8033 שָׁ֨מָּה֙ advb allí |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 6213 תַעֲשׂ֔וּ verbo.qal.impf.p2.m.pl haréis |
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בְ prep en |
| 2708 חֻקֹּתֵיהֶ֖ם subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl sus leyes |
| 3808 לֹ֥א nega no |
| 1980 תֵלֵֽכוּ׃ verbo.qal.impf.p2.m.pl andaréis |
Mis ordenanzas pondréis por obra, y mis estatutos guardaréis, andando en ellos. Yo Jehová vuestro Dios. (RV1960)
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 4941 מִשְׁפָּטַ֧י subs.m.pl.a mis mandamientos |
| 6213 תַּעֲשׂ֛וּ verbo.qal.impf.p2.m.pl haréis |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 2708 חֻקֹּתַ֥י subs.f.pl.a mis leyes |
| 8104 תִּשְׁמְר֖וּ verbo.qal.impf.p2.m.pl cuidaréis |
| 9003 לָ prep para |
| 1980 לֶ֣כֶת verbo.qal.infc.u.u.u.a andar |
| 9001 בָּהֶ֑ם prep.prs.p3.m.pl en ellos |
| 589 אֲנִ֖י prps.p1.u.sg yo |
| 3068 יְהוָ֥ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹהֵיכֶֽם׃ subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestro Dios |
Por tanto, guardaréis mis estatutos y mis ordenanzas, los cuales haciendo el hombre, vivirá en ellos. Yo Jehová. (RV1960)
| 9005 וּ conj y |
| 8104 שְׁמַרְתֶּ֤ם verbo.qal.perf.p2.m.pl guardaréis |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 2708 חֻקֹּתַי֙ subs.f.pl.a mis leyes |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 4941 מִשְׁפָּטַ֔י subs.m.pl.a mis mandamientos |
| 834 אֲשֶׁ֨ר conj que |
| 6213 יַעֲשֶׂ֥ה verbo.qal.impf.p3.m.sg hace |
| 853 אֹתָ֛ם prep.prs.p3.m.pl ellos |
| 9006 הָ art el |
| 120 אָדָ֖ם subs.m.sg.a hombre |
| 9005 וָ conj y |
| 2421 חַ֣י verbo.qal.perf.p3.m.sg vivirá |
| 9001 בָּהֶ֑ם prep.prs.p3.m.pl por ellos |
| 589 אֲנִ֖י prps.p1.u.sg yo |
| 3068 יְהוָֽה׃ ס nmpr.m.sg.a Yahweh |
Ningún varón se llegue a parienta próxima alguna, para descubrir su desnudez. Yo Jehová. (RV1960)
| 376 אִ֥ישׁ subs.m.sg.a hombre |
| 376 אִישׁ֙ subs.m.sg.a cualquiera |
| 413 אֶל־ prep a |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todo |
| 7607 שְׁאֵ֣ר subs.m.sg.c pariente de |
| 1320 בְּשָׂרֹ֔ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su carne |
| 3808 לֹ֥א nega no |
| 7126 תִקְרְב֖וּ verbo.qal.impf.p2.m.pl se acercará |
| 9003 לְ prep para |
| 1540 גַלֹּ֣ות verbo.piel.infc.u.u.u.c descubrir |
| 6172 עֶרְוָ֑ה subs.f.sg.a desnudez |
| 589 אֲנִ֖י prps.p1.u.sg yo |
| 3068 יְהוָֽה׃ ס nmpr.m.sg.a Yahweh |
La desnudez de tu padre, o la desnudez de tu madre, no descubrirás; tu madre es, no descubrirás su desnudez. (RV1960)
| 6172 עֶרְוַ֥ת subs.f.sg.c desnudez de |
| 1 אָבִ֛יךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu padre |
| 9005 וְ conj y |
| 6172 עֶרְוַ֥ת subs.f.sg.c desnudez de |
| 517 אִמְּךָ֖ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg tu madre |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 1540 תְגַלֵּ֑ה verbo.piel.impf.p2.m.sg descubrirás |
| 517 אִמְּךָ֣ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg tu madre |
| 1931 הִ֔וא prps.p3.f.sg ella |
| 3808 לֹ֥א nega no |
| 1540 תְגַלֶּ֖ה verbo.piel.impf.p2.m.sg descubrirás |
| 6172 עֶרְוָתָֽהּ׃ ס subs.f.sg.a.prs.p3.f.sg su desnudez |
La desnudez de la mujer de tu padre no descubrirás; es la desnudez de tu padre. (RV1960)
| 6172 עֶרְוַ֥ת subs.f.sg.c desnudez de |
| 802 אֵֽשֶׁת־ subs.f.sg.c mujer de |
| 1 אָבִ֖יךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu padre |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 1540 תְגַלֵּ֑ה verbo.piel.impf.p2.m.sg descubrirás |
| 6172 עֶרְוַ֥ת subs.f.sg.c desnudez de |
| 1 אָבִ֖יךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu padre |
| 1931 הִֽוא׃ ס prps.p3.f.sg ella |
La desnudez de tu hermana, hija de tu padre o hija de tu madre, nacida en casa o nacida fuera, su desnudez no descubrirás. (RV1960)
| 6172 עֶרְוַ֨ת subs.f.sg.c desnudez de |
| 269 אֲחֹֽותְךָ֤ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg tu hermana |
| 1323 בַת־ subs.f.sg.c hija de |
| 1 אָבִ֨יךָ֙ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu padre |
| 176 אֹ֣ו conj o |
| 1323 בַת־ subs.f.sg.c hija de |
| 517 אִמֶּ֔ךָ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg tu madre |
| 4138 מֹולֶ֣דֶת subs.f.sg.c nacida de |
| 1004 בַּ֔יִת subs.m.sg.a casa |
| 176 אֹ֖ו conj o |
| 4138 מֹולֶ֣דֶת subs.f.sg.c nacida de |
| 2351 ח֑וּץ subs.m.sg.a fuera |
| 3808 לֹ֥א nega no |
| 1540 תְגַלֶּ֖ה verbo.piel.impf.p2.m.sg descubrirás |
| 6172 עֶרְוָתָֽן׃ ס subs.f.sg.a.prs.p3.f.pl su desnudez |
La desnudez de la hija de tu hijo, o de la hija de tu hija, su desnudez no descubrirás, porque es la desnudez tuya. (RV1960)
| 6172 עֶרְוַ֤ת subs.f.sg.c desnudez de |
| 1323 בַּת־ subs.f.sg.c hija de |
| 1121 בִּנְךָ֙ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu hijo |
| 176 אֹ֣ו conj o |
| 1323 בַֽת־ subs.f.sg.c hija de |
| 1323 בִּתְּךָ֔ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg tu hija |
| 3808 לֹ֥א nega no |
| 1540 תְגַלֶּ֖ה verbo.piel.impf.p2.m.sg descubrirás |
| 6172 עֶרְוָתָ֑ן subs.f.sg.a.prs.p3.f.pl su desnudez |
| 3588 כִּ֥י conj pues |
| 6172 עֶרְוָתְךָ֖ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg tu desnudez |
| 2007 הֵֽנָּה׃ ס prps.p3.f.pl ellas |
La desnudez de la hija de la mujer de tu padre, engendrada de tu padre, tu hermana es; su desnudez no descubrirás. (RV1960)
| 6172 עֶרְוַ֨ת subs.f.sg.c desnudez de |
| 1323 בַּת־ subs.f.sg.c hija de |
| 802 אֵ֤שֶׁת subs.f.sg.c mujer de |
| 1 אָבִ֨יךָ֙ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu padre |
| 4138 מֹולֶ֣דֶת subs.f.sg.c nacida de |
| 1 אָבִ֔יךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu padre |
| 269 אֲחֹותְךָ֖ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg tu hermana |
| 1931 הִ֑וא prps.p3.f.sg ella |
| 3808 לֹ֥א nega no |
| 1540 תְגַלֶּ֖ה verbo.piel.impf.p2.m.sg descubrirás |
| 6172 עֶרְוָתָֽהּ׃ ס subs.f.sg.a.prs.p3.f.sg su desnudez |
La desnudez de la hermana de tu padre no descubrirás; es parienta de tu padre. (RV1960)
| 6172 עֶרְוַ֥ת subs.f.sg.c desnudez de |
| 269 אֲחֹות־ subs.f.sg.c hermana de |
| 1 אָבִ֖יךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu padre |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 1540 תְגַלֵּ֑ה verbo.piel.impf.p2.m.sg descubrirás |
| 7607 שְׁאֵ֥ר subs.m.sg.c pariente de |
| 1 אָבִ֖יךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu padre |
| 1931 הִֽוא׃ ס prps.p3.f.sg ella |
La desnudez de la hermana de tu madre no descubrirás, porque parienta de tu madre es. (RV1960)
| 6172 עֶרְוַ֥ת subs.f.sg.c desnudez de |
| 269 אֲחֹֽות־ subs.f.sg.c hermana de |
| 517 אִמְּךָ֖ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg tu madre |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 1540 תְגַלֵּ֑ה verbo.piel.impf.p2.m.sg descubrirás |
| 3588 כִּֽי־ conj pues |
| 7607 שְׁאֵ֥ר subs.m.sg.c pariente de |
| 517 אִמְּךָ֖ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg tu madre |
| 1931 הִֽוא׃ ס prps.p3.f.sg ella |
La desnudez del hermano de tu padre no descubrirás; no llegarás a su mujer; es mujer del hermano de tu padre. (RV1960)
| 6172 עֶרְוַ֥ת subs.f.sg.c desnudez de |
| 251 אֲחִֽי־ subs.m.sg.c hermano de |
| 1 אָבִ֖יךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu padre |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 1540 תְגַלֵּ֑ה verbo.piel.impf.p2.m.sg descubrirás |
| 413 אֶל־ prep a |
| 802 אִשְׁתֹּו֙ subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su mujer |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 7126 תִקְרָ֔ב verbo.qal.impf.p2.m.sg te acercarás |
| 1733 דֹּדָֽתְךָ֖ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg tu tía |
| 1931 הִֽוא׃ ס prps.p3.f.sg ella |
La desnudez de tu nuera no descubrirás; mujer es de tu hijo, no descubrirás su desnudez. (RV1960)
| 6172 עֶרְוַ֥ת subs.f.sg.c desnudez de |
| 3618 כַּלָּֽתְךָ֖ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg tu nuera |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 1540 תְגַלֵּ֑ה verbo.piel.impf.p2.m.sg descubrirás |
| 802 אֵ֤שֶׁת subs.f.sg.c mujer de |
| 1121 בִּנְךָ֙ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu hijo |
| 1931 הִ֔וא prps.p3.f.sg ella |
| 3808 לֹ֥א nega no |
| 1540 תְגַלֶּ֖ה verbo.piel.impf.p2.m.sg descubrirás |
| 6172 עֶרְוָתָֽהּ׃ ס subs.f.sg.a.prs.p3.f.sg su desnudez |
La desnudez de la mujer de tu hermano no descubrirás; es la desnudez de tu hermano. (RV1960)
| 6172 עֶרְוַ֥ת subs.f.sg.c desnudez de |
| 802 אֵֽשֶׁת־ subs.f.sg.c mujer de |
| 251 אָחִ֖יךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu hermano |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 1540 תְגַלֵּ֑ה verbo.piel.impf.p2.m.sg descubrirás |
| 6172 עֶרְוַ֥ת subs.f.sg.c desnudez de |
| 251 אָחִ֖יךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu hermano |
| 1931 הִֽוא׃ ס prps.p3.f.sg ella |
La desnudez de la mujer y de su hija no descubrirás; no tomarás la hija de su hijo, ni la hija de su hija, para descubrir su desnudez; son parientas, es maldad. (RV1960)
| 6172 עֶרְוַ֥ת subs.f.sg.c desnudez de |
| 802 אִשָּׁ֛ה subs.f.sg.a mujer |
| 9005 וּ conj y |
| 1323 בִתָּ֖הּ subs.f.sg.a.prs.p3.f.sg de su hija |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 1540 תְגַלֵּ֑ה verbo.piel.impf.p2.m.sg descubrirás |
| 853 אֶֽת־ prep [Marcador de objeto] |
| 1323 בַּת־ subs.f.sg.c hija de |
| 1121 בְּנָ֞הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg su hijo |
| 9005 וְ conj o |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 1323 בַּת־ subs.f.sg.c hija de |
| 1323 בִּתָּ֗הּ subs.f.sg.a.prs.p3.f.sg su hija |
| 3808 לֹ֤א nega no |
| 3947 תִקַּח֙ verbo.qal.impf.p2.m.sg tomarás |
| 9003 לְ prep para |
| 1540 גַלֹּ֣ות verbo.piel.infc.u.u.u.c descubrir |
| 6172 עֶרְוָתָ֔הּ subs.f.sg.a.prs.p3.f.sg su desnudez |
| 7608 שַׁאֲרָ֥ה subs.f.sg.a pariente |
| 2007 הֵ֖נָּה prps.p3.f.pl ellas |
| 2154 זִמָּ֥ה subs.f.sg.a maldad |
| 1931 הִֽוא׃ prps.p3.f.sg ello |
No tomarás mujer juntamente con su hermana, para hacerla su rival, descubriendo su desnudez delante de ella en su vida. (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 802 אִשָּׁ֥ה subs.f.sg.a mujer |
| 413 אֶל־ prep con |
| 269 אֲחֹתָ֖הּ subs.f.sg.a.prs.p3.f.sg su hermana |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 3947 תִקָּ֑ח verbo.qal.impf.p2.m.sg tomarás |
| 9003 לִ prep para |
| 3334 צְרֹ֗ר verbo.qal.infc.u.u.u.a rivalizar |
| 9003 לְ prep para |
| 1540 גַלֹּ֧ות verbo.piel.infc.u.u.u.c descubrir |
| 6172 עֶרְוָתָ֛הּ subs.f.sg.a.prs.p3.f.sg su desnudez |
| 5921 עָלֶ֖יהָ prep.prs.p3.f.sg con ella |
| 9001 בְּ prep en |
| 2416 חַיֶּֽיהָ׃ subs.m.pl.a.prs.p3.f.sg su vida |
Y no llegarás a la mujer para descubrir su desnudez mientras esté en su impureza menstrual. (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 413 אֶל־ prep a |
| 802 אִשָּׁ֖ה subs.f.sg.a mujer |
| 9001 בְּ prep en |
| 5079 נִדַּ֣ת subs.f.sg.c período de |
| 2932 טֻמְאָתָ֑הּ subs.f.sg.a.prs.p3.f.sg su inmundicia |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 7126 תִקְרַ֔ב verbo.qal.impf.p2.m.sg te acercarás |
| 9003 לְ prep para |
| 1540 גַלֹּ֖ות verbo.piel.infc.u.u.u.c descubrir |
| 6172 עֶרְוָתָֽהּ׃ subs.f.sg.a.prs.p3.f.sg su desnudez |
Además, no tendrás acto carnal con la mujer de tu prójimo, contaminándote con ella. (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 413 אֶל־ prep a |
| 802 אֵ֨שֶׁת֙ subs.f.sg.c mujer de |
| 5997 עֲמִֽיתְךָ֔ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu vecino |
| 3808 לֹא־ nega no |
| 5414 תִתֵּ֥ן verbo.qal.impf.p2.m.sg darás |
| 7903 שְׁכָבְתְּךָ֖ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg tu emisión |
| 9003 לְ prep de |
| 2233 זָ֑רַע subs.m.sg.a semen |
| 9003 לְ prep para |
| 2930 טָמְאָה־ verbo.qal.infc.u.u.u.a contaminarte |
| 9001 בָֽהּ׃ prep.prs.p3.f.sg con ella |
Y no des hijo tuyo para ofrecerlo por fuego a Moloc; no contamines así el nombre de tu Dios. Yo Jehová. (RV1960)
| 9005 וּ conj y |
| 4480 מִֽ prep de |
| 2233 זַּרְעֲךָ֥ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg tu descendencia |
| 3808 לֹא־ nega no |
| 5414 תִתֵּ֖ן verbo.qal.impf.p2.m.sg darás |
| 9003 לְ prep para |
| 5674 הַעֲבִ֣יר verbo.hif.infc.u.u.u.a sacrificar |
| 9003 לַ prep a |
| 4432 מֹּ֑לֶךְ nmpr.m.sg.a Moloc |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹ֧א nega no |
| 2490 תְחַלֵּ֛ל verbo.piel.impf.p2.m.sg profanarás |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 8034 שֵׁ֥ם subs.m.sg.c nombre de |
| 430 אֱלֹהֶ֖יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg tu Dios |
| 589 אֲנִ֥י prps.p1.u.sg yo |
| 3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
No te echarás con varón como con mujer; es abominación. (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶ֨ת־ prep [Marcador de objeto] |
| 2145 זָכָ֔ר subs.m.sg.a varón |
| 3808 לֹ֥א nega no |
| 7901 תִשְׁכַּ֖ב verbo.qal.impf.p2.m.sg acostarás |
| 4904 מִשְׁכְּבֵ֣י subs.m.pl.c como acuesta con |
| 802 אִשָּׁ֑ה subs.f.sg.a mujer |
| 8441 תֹּועֵבָ֖ה subs.f.sg.a abominable |
| 1931 הִֽוא׃ prps.p3.f.sg ello |
Ni con ningún animal tendrás ayuntamiento amancillándote con él, ni mujer alguna se pondrá delante de animal para ayuntarse con él; es perversión. (RV1960)
| 9005 וּ conj y |
| 9001 בְ prep con |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c cualquier |
| 929 בְּהֵמָ֛ה subs.f.sg.a animal |
| 3808 לֹא־ nega no |
| 5414 תִתֵּ֥ן verbo.qal.impf.p2.m.sg darás |
| 7903 שְׁכָבְתְּךָ֖ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg tu emisión |
| 9003 לְ prep para |
| 2930 טָמְאָה־ verbo.qal.infc.u.u.u.a contaminarte |
| 9001 בָ֑הּ prep.prs.p3.f.sg con ella |
| 9005 וְ conj y |
| 802 אִשָּׁ֗ה subs.f.sg.a mujer |
| 3808 לֹֽא־ nega no |
| 5975 תַעֲמֹ֞ד verbo.qal.impf.p3.f.sg se presentará |
| 9003 לִ prep a |
| 6440 פְנֵ֧י subs.m.pl.c ante |
| 929 בְהֵמָ֛ה subs.f.sg.a animal |
| 9003 לְ prep para |
| 7250 רִבְעָ֖הּ verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.f.sg acostarse con ella |
| 8397 תֶּ֥בֶל subs.m.sg.a perversión |
| 1931 הֽוּא׃ prps.p3.m.sg ello |
En ninguna de estas cosas os amancillaréis; pues en todas estas cosas se han corrompido las naciones que yo echo de delante de vosotros, (RV1960)
| 408 אַל־ nega no |
| 2930 תִּֽטַּמְּא֖וּ verbo.hit.impf.p2.m.pl os contaminaréis |
| 9001 בְּ prep en |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c ninguno de |
| 428 אֵ֑לֶּה prde.u.pl éstos |
| 3588 כִּ֤י conj pues |
| 9001 בְ prep en |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c todo |
| 428 אֵ֨לֶּה֙ prde.u.pl esto |
| 2930 נִטְמְא֣וּ verbo.nif.perf.p3.u.pl se contaminaron |
| 9006 הַ art los |
| 1471 גֹּויִ֔ם subs.m.pl.a pueblos |
| 834 אֲשֶׁר־ conj que |
| 589 אֲנִ֥י prps.p1.u.sg yo |
| 7971 מְשַׁלֵּ֖חַ verbo.piel.ptca.u.m.sg.a os echo |
| 4480 מִ prep de |
| 6440 פְּנֵיכֶֽם׃ subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl delante de vosotros |
y la tierra fue contaminada; y yo visité su maldad sobre ella, y la tierra vomitó sus moradores. (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 2930 תִּטְמָ֣א verbo.qal.wayq.p3.f.sg se contaminó |
| 9006 הָ art la |
| 776 אָ֔רֶץ subs.u.sg.a tierra |
| 9005 וָ conj y |
| 6485 אֶפְקֹ֥ד verbo.qal.wayq.p1.u.sg castigué |
| 5771 עֲוֹנָ֖הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg su maldad |
| 5921 עָלֶ֑יהָ prep.prs.p3.f.sg sobre ella |
| 9005 וַ conj y |
| 6958 תָּקִ֥א verbo.hif.wayq.p3.f.sg vomitó |
| 9006 הָ art la |
| 776 אָ֖רֶץ subs.u.sg.a tierra |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 3427 יֹשְׁבֶֽיהָ׃ subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.f.sg sus moradores |
Guardad, pues, vosotros mis estatutos y mis ordenanzas, y no hagáis ninguna de estas abominaciones, ni el natural ni el extranjero que mora entre vosotros (RV1960)
| 9005 וּ conj y |
| 8104 שְׁמַרְתֶּ֣ם verbo.qal.perf.p2.m.pl guardaréis |
| 859 אַתֶּ֗ם prps.p2.m.pl vosotros |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 2708 חֻקֹּתַי֙ subs.f.pl.a mis leyes |
| 9005 וְ conj y |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 4941 מִשְׁפָּטַ֔י subs.m.pl.a mis mandamientos |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 6213 תַעֲשׂ֔וּ verbo.qal.impf.p2.m.pl haréis |
| 4480 מִ prep de |
| 3605 כֹּ֥ל subs.m.sg.c todas |
| 9006 הַ art las |
| 8441 תֹּועֵבֹ֖ת subs.f.pl.a abominaciones |
| 9006 הָ art las |
| 428 אֵ֑לֶּה prde.u.pl éstas |
| 9006 הָֽ art el |
| 249 אֶזְרָ֔ח subs.m.sg.a nativo |
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הַ art el |
| 1616 גֵּ֖ר subs.m.sg.a extranjero |
| 9006 הַ conj el |
| 1481 גָּ֥ר verbo.qal.ptca.u.m.sg.a que vive |
| 9001 בְּ prep - |
| 8432 תֹוכְכֶֽם׃ subs.m.sg.a.prs.p2.m.pl entre nosotros |
(porque todas estas abominaciones hicieron los hombres de aquella tierra que fueron antes de vosotros, y la tierra fue contaminada); (RV1960)
| 3588 כִּ֚י conj pues |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todas |
| 9006 הַ art las |
| 8441 תֹּועֵבֹ֣ת subs.f.pl.a abominaciones |
| 9006 הָ art las |
| 411 אֵ֔ל prde.u.pl éstas |
| 6213 עָשׂ֥וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl hicieron |
| 376 אַנְשֵֽׁי־ subs.m.pl.c hombre de |
| 9006 הָ art la |
| 776 אָ֖רֶץ subs.u.sg.a tierra |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
| 9003 לִ prep - |
| 6440 פְנֵיכֶ֑ם subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl delante de vosotros |
| 9005 וַ conj y |
| 2930 תִּטְמָ֖א verbo.qal.wayq.p3.f.sg se contaminó |
| 9006 הָ art la |
| 776 אָֽרֶץ׃ subs.u.sg.a tierra |
no sea que la tierra os vomite por haberla contaminado, como vomitó a la nación que la habitó antes de vosotros. (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹֽא־ nega no |
| 6958 תָקִ֤יא verbo.hif.impf.p3.f.sg vomitará |
| 9006 הָ art la |
| 776 אָ֨רֶץ֙ subs.u.sg.a tierra |
| 853 אֶתְכֶ֔ם prep.prs.p2.m.pl a vosotros |
| 9001 בְּ prep en |
| 2930 טַֽמַּאֲכֶ֖ם verbo.piel.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.pl vuestros contaminar |
| 853 אֹתָ֑הּ prep.prs.p3.f.sg a ella |
| 9002 כַּ prep como |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj [relativo] |
| 6958 קָאָ֛ה verbo.qal.perf.p3.f.sg vomitó |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art la |
| 1471 גֹּ֖וי subs.m.sg.a nación |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
| 9003 לִ prep a |
| 6440 פְנֵיכֶֽם׃ subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl antes de vosotros |
Porque cualquiera que hiciere alguna de todas estas abominaciones, las personas que las hicieren serán cortadas de entre su pueblo. (RV1960)
| 3588 כִּ֚י conj pues |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.a todo |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj el que |
| 6213 יַעֲשֶׂ֔ה verbo.qal.impf.p3.m.sg haga |
| 4480 מִ prep de |
| 3605 כֹּ֥ל subs.m.sg.c cualquiera de |
| 9006 הַ art las |
| 8441 תֹּועֵבֹ֖ות subs.f.pl.a abominaciones |
| 9006 הָ art las |
| 428 אֵ֑לֶּה prde.u.pl éstas |
| 9005 וְ conj entonces |
| 3772 נִכְרְת֛וּ verbo.nif.perf.p3.u.pl serán cortadas |
| 9006 הַ art las |
| 5315 נְּפָשֹׁ֥ות subs.f.pl.a personas |
| 9006 הָ conj las |
| 6213 עֹשֹׂ֖ת verbo.qal.ptca.u.f.pl.a que hagan |
| 4480 מִ prep de |
| 7130 קֶּ֥רֶב subs.m.sg.c entre |
| 5971 עַמָּֽם׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl su pueblo |
Guardad, pues, mi ordenanza, no haciendo las costumbres abominables que practicaron antes de vosotros, y no os contaminéis en ellas. Yo Jehová vuestro Dios. (RV1960)
| 9005 וּ conj y |
| 8104 שְׁמַרְתֶּ֣ם verbo.qal.perf.p2.m.pl guardaréis |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 4931 מִשְׁמַרְתִּ֗י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg mi ordenaza |
| 9003 לְ prep para |
| 1115 בִלְתִּ֨י subs.u.sg.c no |
| 6213 עֲשֹׂ֜ות verbo.qal.infc.u.u.u.a hacer |
| 4480 מֵ prep de |
| 2708 חֻקֹּ֤ות subs.f.pl.c costumbres de |
| 9006 הַ art las |
| 8441 תֹּֽועֵבֹת֙ subs.f.pl.a abominables |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
| 6213 נַעֲשׂ֣וּ verbo.nif.perf.p3.u.pl fueron hechas |
| 9003 לִ prep a |
| 6440 פְנֵיכֶ֔ם subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl antes de vosotros |
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹ֥א nega no |
| 2930 תִֽטַּמְּא֖וּ verbo.hit.impf.p2.m.pl os contaminéis |
| 9001 בָּהֶ֑ם prep.prs.p3.m.pl con ellas |
| 589 אֲנִ֖י prps.p1.u.sg yo |
| 3068 יְהוָ֥ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 430 אֱלֹהֵיכֶֽם׃ פ subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl vuestro Dios |