Biblia Interlineal |
| 9005 וַ conj y |
| 1696 יְדַבֵּ֥ר verbo.piel.wayq.p3.m.sg habló |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 413 אֶל־ prep a |
| 4872 מֹשֶׁ֥ה nmpr.m.sg.a Moisés |
| 9003 לֵּ prep - |
| 559 אמֹֽר׃ verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
Habla a Aarón y a sus hijos, y a todos los hijos de Israel, y diles: Esto es lo que ha mandado Jehová: (RV1960)
| 1696 דַּבֵּ֨ר verbo.piel.impv.p2.m.sg habla |
| 413 אֶֽל־ prep a |
| 175 אַהֲרֹ֜ן nmpr.m.sg.a Aarón |
| 9005 וְ conj y |
| 413 אֶל־ prep a |
| 1121 בָּנָ֗יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus hijos |
| 9005 וְ conj y |
| 413 אֶל֙ prep a |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
| 1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c hijos de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֔ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 9005 וְ conj y |
| 559 אָמַרְתָּ֖ verbo.qal.perf.p2.m.sg dirás |
| 413 אֲלֵיהֶ֑ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
| 2088 זֶ֣ה prde.m.sg ésta |
| 9006 הַ art la |
| 1697 דָּבָ֔ר subs.m.sg.a palabra |
| 834 אֲשֶׁר־ conj que |
| 6680 צִוָּ֥ה verbo.piel.perf.p3.m.sg mandó |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9003 לֵ prep - |
| 559 אמֹֽר׃ verbo.qal.infc.u.u.u.a diciendo |
Cualquier varón de la casa de Israel que degollare buey o cordero o cabra, en el campamento o fuera de él, (RV1960)
| 376 אִ֥ישׁ subs.m.sg.a hombre |
| 376 אִישׁ֙ subs.m.sg.a cualquiera |
| 4480 מִ prep de |
| 1004 בֵּ֣ית subs.m.sg.c casa de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֔ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 834 אֲשֶׁ֨ר conj que |
| 7820 יִשְׁחַ֜ט verbo.qal.impf.p3.m.sg sacrifique |
| 7794 שֹׁ֥ור subs.m.sg.a buey |
| 176 אֹו־ conj o |
| 3775 כֶ֛שֶׂב subs.m.sg.a cordero |
| 176 אֹו־ conj o |
| 5795 עֵ֖ז subs.f.sg.a cabra |
| 9001 בַּֽ prep en |
| 4264 מַּחֲנֶ֑ה subs.u.sg.a campamento |
| 176 אֹ֚ו conj o |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
| 7820 יִשְׁחַ֔ט verbo.qal.impf.p3.m.sg sacrifique |
| 4480 מִ prep - |
| 2351 ח֖וּץ subs.m.sg.a fuera de |
| 9003 לַֽ prep - |
| 4264 מַּחֲנֶֽה׃ subs.u.sg.a campamento |
y no lo trajere a la puerta del tabernáculo de reunión para ofrecer ofrenda a Jehová delante del tabernáculo de Jehová, será culpado de sangre el tal varón; sangre derramó; será cortado el tal varón de entre su pueblo, (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 413 אֶל־ prep a |
| 6607 פֶּ֜תַח subs.m.sg.c puerta de |
| 168 אֹ֣הֶל subs.m.sg.a tienda de |
| 4150 מֹועֵד֮ subs.m.sg.a reunión |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 935 הֱבִיאֹו֒ verbo.hif.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg lo trajere |
| 9003 לְ prep para |
| 7126 הַקְרִ֤יב verbo.hif.infc.u.u.u.c presentar |
| 7133 קָרְבָּן֙ subs.m.sg.a ofrenda |
| 9003 לַֽ prep a |
| 3068 יהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9003 לִ prep a |
| 6440 פְנֵ֖י subs.m.pl.c ante |
| 4908 מִשְׁכַּ֣ן subs.m.sg.c tabernáculo de |
| 3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 1818 דָּ֣ם subs.m.sg.a sangre |
| 2803 יֵחָשֵׁ֞ב verbo.nif.impf.p3.m.sg es culpado |
| 9003 לָ prep a |
| 376 אִ֤ישׁ subs.m.sg.a hombre |
| 9006 הַ art el |
| 1931 הוּא֙ prde.p3.m.sg aquel |
| 1818 דָּ֣ם subs.m.sg.a sangre |
| 8210 שָׁפָ֔ךְ verbo.qal.perf.p3.m.sg derramó |
| 9005 וְ conj y |
| 3772 נִכְרַ֛ת verbo.nif.perf.p3.m.sg será cortado |
| 9006 הָ art el |
| 376 אִ֥ישׁ subs.m.sg.a hombre |
| 9006 הַ art el |
| 1931 ה֖וּא prde.p3.m.sg aquel |
| 4480 מִ prep de |
| 7130 קֶּ֥רֶב subs.m.sg.c entre |
| 5971 עַמֹּֽו׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su pueblo |
a fin de que traigan los hijos de Israel sus sacrificios, los que sacrifican en medio del campo, para que los traigan a Jehová a la puerta del tabernáculo de reunión al sacerdote, y sacrifiquen ellos sacrificios de paz a Jehová. (RV1960)
| 4616 לְמַעַן֩ prep para |
| 834 אֲשֶׁ֨ר conj que |
| 935 יָבִ֜יאוּ verbo.hif.impf.p3.m.pl traigan |
| 1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c hijos de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֗ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 853 אֶֽת־ prep [Marcador de objeto] |
| 2077 זִבְחֵיהֶם֮ subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sacrificio de ellos |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
| 1992 הֵ֣ם prps.p3.m.pl ellos |
| 2076 זֹבְחִים֮ verbo.qal.ptca.u.m.pl.a sacrifican |
| 5921 עַל־ prep en |
| 6440 פְּנֵ֣י subs.m.pl.c faz de |
| 9006 הַ art de |
| 7704 שָּׂדֶה֒ subs.m.sg.a campo |
| 9005 וֶֽ conj y |
| 935 הֱבִיאֻ֣ם verbo.hif.perf.p3.u.pl.prs.p3.m.pl los traerán |
| 9003 לַֽ prep a |
| 3068 יהוָ֗ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 413 אֶל־ prep a |
| 6607 פֶּ֛תַח subs.m.sg.c puerta de |
| 168 אֹ֥הֶל subs.m.sg.a tienda de |
| 4150 מֹועֵ֖ד subs.m.sg.a reunión |
| 413 אֶל־ prep a |
| 9006 הַ art el |
| 3548 כֹּהֵ֑ן subs.m.sg.a sacerdote |
| 9005 וְ conj y |
| 2076 זָ֨בְח֜וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl sacrificarán |
| 2077 זִבְחֵ֧י subs.m.pl.c sacrificio de |
| 8002 שְׁלָמִ֛ים subs.m.pl.a paces |
| 9003 לַֽ prep a |
| 3068 יהוָ֖ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 853 אֹותָֽם׃ prep.prs.p3.m.pl ellos |
Y el sacerdote esparcirá la sangre sobre el altar de Jehová a la puerta del tabernáculo de reunión, y quemará la grosura en olor grato a Jehová. (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 2236 זָרַ֨ק verbo.qal.perf.p3.m.sg rociará |
| 9006 הַ art el |
| 3548 כֹּהֵ֤ן subs.m.sg.a sacerdote |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art la |
| 1818 דָּם֙ subs.m.sg.a sangre |
| 5921 עַל־ prep sobre |
| 4196 מִזְבַּ֣ח subs.m.sg.c altar de |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 6607 פֶּ֖תַח subs.m.sg.c puerta de |
| 168 אֹ֣הֶל subs.m.sg.c tienda de |
| 4150 מֹועֵ֑ד subs.m.sg.a reunión |
| 9005 וְ conj y |
| 6999 הִקְטִ֣יר verbo.hif.perf.p3.m.sg quemará |
| 9006 הַ art la |
| 2459 חֵ֔לֶב subs.m.sg.a grasa |
| 9003 לְ prep para |
| 7381 רֵ֥יחַ subs.m.sg.c aroma |
| 5207 נִיחֹ֖חַ subs.m.sg.a grato |
| 9003 לַ prep a |
| 3068 יהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a Yahweh |
Y nunca más sacrificarán sus sacrificios a los demonios, tras de los cuales han fornicado; tendrán esto por estatuto perpetuo por sus edades. (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 3808 לֹא־ nega no |
| 2076 יִזְבְּח֥וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl sacrificarán |
| 5750 עֹוד֙ advb.m.sg.a más |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 2077 זִבְחֵיהֶ֔ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sacrificio de ellos |
| 9003 לַ prep a |
| 8163 שְּׂעִירִ֕ם subs.m.pl.a demonios |
| 834 אֲשֶׁ֛ר conj que |
| 1992 הֵ֥ם prps.p3.m.pl ellos |
| 2181 זֹנִ֖ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a prostituidos |
| 310 אַחֲרֵיהֶ֑ם prep.m.pl.a.prs.p3.m.pl tras ellos |
| 2708 חֻקַּ֥ת subs.f.sg.c estatuto |
| 5769 עֹולָ֛ם subs.m.sg.a perpetuo |
| 1961 תִּֽהְיֶה־ verbo.qal.impf.p3.f.sg será |
| 2063 זֹּ֥את prde.f.sg ésta |
| 9003 לָהֶ֖ם prep.prs.p3.m.pl para ellos |
| 9003 לְ prep para |
| 1755 דֹרֹתָֽם׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl sus generaciones |
Les dirás también: Cualquier varón de la casa de Israel, o de los extranjeros que moran entre vosotros, que ofreciere holocausto o sacrificio, (RV1960)
| 9005 וַ conj y |
| 413 אֲלֵהֶ֣ם prep.prs.p3.m.pl a ellos |
| 559 תֹּאמַ֔ר verbo.qal.impf.p2.m.sg dirás |
| 376 אִ֥ישׁ subs.m.sg.a hombre |
| 376 אִישׁ֙ subs.m.sg.a hombre |
| 4480 מִ prep de |
| 1004 בֵּ֣ית subs.m.sg.c casa de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֔ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 9005 וּ conj y |
| 4480 מִן־ prep de |
| 9006 הַ art el |
| 1616 גֵּ֖ר subs.m.sg.a extranjero |
| 834 אֲשֶׁר־ conj que |
| 1481 יָג֣וּר verbo.qal.impf.p3.m.sg habita |
| 9001 בְּ prep - |
| 8432 תֹוכָ֑ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl entre ellos |
| 834 אֲשֶׁר־ conj que |
| 5927 יַעֲלֶ֥ה verbo.hif.impf.p3.m.sg ofrece |
| 5930 עֹלָ֖ה subs.f.sg.a holocausto |
| 176 אֹו־ conj o |
| 2077 זָֽבַח׃ subs.m.sg.a sacrificio |
y no lo trajere a la puerta del tabernáculo de reunión para hacerlo a Jehová, el tal varón será igualmente cortado de su pueblo. (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 413 אֶל־ prep a |
| 6607 פֶּ֜תַח subs.m.sg.c puerta de |
| 168 אֹ֤הֶל subs.m.sg.a tienda de |
| 4150 מֹועֵד֙ subs.m.sg.a reunión |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 935 יְבִיאֶ֔נּוּ verbo.hif.impf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg lo traerá |
| 9003 לַ prep para |
| 6213 עֲשֹׂ֥ות verbo.qal.infc.u.u.u.a ofrecer |
| 853 אֹתֹ֖ו prep.prs.p3.m.sg a él |
| 9003 לַ prep a |
| 3068 יהוָ֑ה nmpr.m.sg.a Yahweh |
| 9005 וְ conj y |
| 3772 נִכְרַ֛ת verbo.nif.perf.p3.m.sg será |
| 9006 הָ art el |
| 376 אִ֥ישׁ subs.m.sg.a hombre |
| 9006 הַ art el |
| 1931 ה֖וּא prde.p3.m.sg aquel |
| 4480 מֵ prep de |
| 5971 עַמָּֽיו׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg su pueblo |
Si cualquier varón de la casa de Israel, o de los extranjeros que moran entre ellos, comiere alguna sangre, yo pondré mi rostro contra la persona que comiere sangre, y la cortaré de entre su pueblo. (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 376 אִ֨ישׁ subs.m.sg.a hombre |
| 376 אִ֜ישׁ subs.m.sg.a hombre |
| 4480 מִ prep de |
| 1004 בֵּ֣ית subs.m.sg.c casa de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֗ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 9005 וּ conj y |
| 4480 מִן־ prep de |
| 9006 הַ art el |
| 1616 גֵּר֙ subs.m.sg.a extranjero |
| 9006 הַ conj el |
| 1481 גָּ֣ר verbo.qal.ptca.u.m.sg.a que vive |
| 9001 בְּ prep - |
| 8432 תֹוכָ֔ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl entre ellos |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
| 398 יֹאכַ֖ל verbo.qal.impf.p3.m.sg come |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c toda |
| 1818 דָּ֑ם subs.m.sg.a sangre |
| 9005 וְ conj entonces |
| 5414 נָתַתִּ֣י verbo.qal.perf.p1.u.sg pondré |
| 6440 פָנַ֗י subs.m.pl.a mi rostro |
| 9001 בַּ prep contra |
| 5315 נֶּ֨פֶשׁ֙ subs.f.sg.a persona |
| 9006 הָ conj - |
| 398 אֹכֶ֣לֶת verbo.qal.ptca.u.f.sg.a que come |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 9006 הַ art la |
| 1818 דָּ֔ם subs.m.sg.a sangre |
| 9005 וְ conj y |
| 3772 הִכְרַתִּ֥י verbo.hif.perf.p1.u.sg cortaré |
| 853 אֹתָ֖הּ prep.prs.p3.f.sg a ella |
| 4480 מִ prep de |
| 7130 קֶּ֥רֶב subs.m.sg.c entre |
| 5971 עַמָּֽהּ׃ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg su pueblo |
Porque la vida de la carne en la sangre está, y yo os la he dado para hacer expiación sobre el altar por vuestras almas; y la misma sangre hará expiación de la persona. (RV1960)
| 3588 כִּ֣י conj pues |
| 5315 נֶ֣פֶשׁ subs.f.sg.c vida de |
| 9006 הַ art la |
| 1320 בָּשָׂר֮ subs.m.sg.a carne |
| 9001 בַּ prep en |
| 1818 דָּ֣ם subs.m.sg.a sangre |
| 1931 הִוא֒ prps.p3.f.sg ella |
| 9005 וַ conj y |
| 589 אֲנִ֞י prps.p1.u.sg yo |
| 5414 נְתַתִּ֤יו verbo.qal.perf.p1.u.sg.prs.p3.m.sg lo di |
| 9003 לָכֶם֙ prep.prs.p2.m.pl a vosotros |
| 5921 עַל־ prep en |
| 9006 הַ art el |
| 4196 מִּזְבֵּ֔חַ subs.m.sg.a altar |
| 9003 לְ prep para |
| 3722 כַפֵּ֖ר verbo.piel.infc.u.u.u.a expiar |
| 5921 עַל־ prep por |
| 5315 נַפְשֹׁתֵיכֶ֑ם subs.f.pl.a.prs.p2.m.pl vuestras vidas |
| 3588 כִּֽי־ conj pues |
| 9006 הַ art la |
| 1818 דָּ֥ם subs.m.sg.a sangre |
| 1931 ה֖וּא prps.p3.m.sg él |
| 9001 בַּ prep por |
| 5315 נֶּ֥פֶשׁ subs.f.sg.a vida |
| 3722 יְכַפֵּֽר׃ verbo.piel.impf.p3.m.sg expía |
Por tanto, he dicho a los hijos de Israel: Ninguna persona de vosotros comerá sangre, ni el extranjero que mora entre vosotros comerá sangre. (RV1960)
| 5921 עַל־ prep por |
| 3651 כֵּ֤ן advb eso |
| 559 אָמַ֨רְתִּי֙ verbo.qal.perf.p1.u.sg digo |
| 9003 לִ prep a |
| 1121 בְנֵ֣י subs.m.pl.c hijos de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֔ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c toda |
| 5315 נֶ֥פֶשׁ subs.f.sg.a persona |
| 4480 מִכֶּ֖ם prep.prs.p2.m.pl de vosotros |
| 3808 לֹא־ nega no |
| 398 תֹ֣אכַל verbo.qal.impf.p3.f.sg comerá |
| 1818 דָּ֑ם subs.m.sg.a sangre |
| 9005 וְ conj y |
| 9006 הַ art el |
| 1616 גֵּ֛ר subs.m.sg.a extranjero |
| 9006 הַ conj el |
| 1481 גָּ֥ר verbo.qal.ptca.u.m.sg.a que mora |
| 9001 בְּ prep - |
| 8432 תֹוכְכֶ֖ם subs.m.sg.a.prs.p2.m.pl entre vosotros |
| 3808 לֹא־ nega no |
| 398 יֹ֥אכַל verbo.qal.impf.p3.m.sg comerá |
| 1818 דָּֽם׃ ס subs.m.sg.a sangre |
Y cualquier varón de los hijos de Israel, o de los extranjeros que moran entre ellos, que cazare animal o ave que sea de comer, derramará su sangre y la cubrirá con tierra. (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 376 אִ֨ישׁ subs.m.sg.a hombre |
| 376 אִ֜ישׁ subs.m.sg.a cualquiera |
| 4480 מִ prep de |
| 1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c hijos de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֗ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 9005 וּ conj y |
| 4480 מִן־ prep de |
| 9006 הַ art el |
| 1616 גֵּר֙ subs.m.sg.a extranjero |
| 9006 הַ conj el |
| 1481 גָּ֣ר verbo.qal.ptca.u.m.sg.a que mora |
| 9001 בְּ prep - |
| 8432 תֹוכָ֔ם subs.m.sg.a.prs.p3.m.pl entre ellos |
| 834 אֲשֶׁ֨ר conj que |
| 6679 יָצ֜וּד verbo.qal.impf.p3.m.sg caza |
| 6718 צֵ֥יד subs.m.sg.c animal |
| 2416 חַיָּ֛ה subs.f.sg.a salvaje |
| 176 אֹו־ conj o |
| 5775 עֹ֖וף subs.m.sg.a ave |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj que |
| 398 יֵאָכֵ֑ל verbo.nif.impf.p3.m.sg se come |
| 9005 וְ conj y |
| 8210 שָׁפַךְ֙ verbo.qal.perf.p3.m.sg derramará |
| 853 אֶת־ prep [Marcador de objeto] |
| 1818 דָּמֹ֔ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su sangre |
| 9005 וְ conj y |
| 3680 כִסָּ֖הוּ verbo.piel.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg lo cubrirá |
| 9001 בֶּ prep con |
| 6083 עָפָֽר׃ subs.m.sg.a polvo |
Porque la vida de toda carne es su sangre; por tanto, he dicho a los hijos de Israel: No comeréis la sangre de ninguna carne, porque la vida de toda carne es su sangre; cualquiera que la comiere será cortado. (RV1960)
| 3588 כִּֽי־ conj pues |
| 5315 נֶ֣פֶשׁ subs.f.sg.c vida de |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c toda |
| 1320 בָּשָׂ֗ר subs.m.sg.a carne |
| 1818 דָּמֹ֣ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su sangre |
| 9001 בְ prep en |
| 5315 נַפְשֹׁו֮ subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg su vida |
| 1931 הוּא֒ prps.p3.m.sg él |
| 9005 וָֽ conj y |
| 559 אֹמַר֙ verbo.qal.wayq.p1.u.sg dije |
| 9003 לִ prep a |
| 1121 בְנֵ֣י subs.m.pl.c hijos de |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֔ל nmpr.u.sg.a Israel |
| 1818 דַּ֥ם subs.m.sg.c sangre de |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c toda |
| 1320 בָּשָׂ֖ר subs.m.sg.a carne |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 398 תֹאכֵ֑לוּ verbo.qal.impf.p2.m.pl comeréis |
| 3588 כִּ֣י conj pues |
| 5315 נֶ֤פֶשׁ subs.f.sg.c vida de |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c toda |
| 1320 בָּשָׂר֙ subs.m.sg.a carne |
| 1818 דָּמֹ֣ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su sangre |
| 1931 הִ֔וא prps.p3.f.sg ella |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c todos |
| 398 אֹכְלָ֖יו verbo.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.m.sg comiendo |
| 3772 יִכָּרֵֽת׃ verbo.nif.impf.p3.m.sg será cortado |
Y cualquier persona, así de los naturales como de los extranjeros, que comiere animal mortecino o despedazado por fiera, lavará sus vestidos y a sí misma se lavará con agua, y será inmunda hasta la noche; entonces será limpia. (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c toda |
| 5315 נֶ֗פֶשׁ subs.f.sg.a persona |
| 834 אֲשֶׁ֨ר conj que |
| 398 תֹּאכַ֤ל verbo.qal.impf.p3.f.sg comiere |
| 5038 נְבֵלָה֙ subs.f.sg.a cadáver |
| 9005 וּ conj o |
| 2966 טְרֵפָ֔ה subs.f.sg.a despedazado |
| 9001 בָּ prep en |
| 249 אֶזְרָ֖ח subs.m.sg.a nativo |
| 9005 וּ conj o |
| 9001 בַ prep en |
| 1616 גֵּ֑ר subs.m.sg.a extranjero |
| 9005 וְ conj entonces |
| 3526 כִבֶּ֨ס verbo.piel.perf.p3.m.sg lavará |
| 899 בְּגָדָ֜יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sus vestidos |
| 9005 וְ conj y |
| 7364 רָחַ֥ץ verbo.qal.perf.p3.m.sg se lavará |
| 9001 בַּ prep en |
| 4325 מַּ֛יִם subs.m.pl.a aguas |
| 9005 וְ conj y |
| 2930 טָמֵ֥א verbo.qal.perf.p3.m.sg será inmundo |
| 5704 עַד־ prep hasta |
| 9006 הָ art la |
| 6153 עֶ֖רֶב subs.m.sg.a tarde |
| 9005 וְ conj y |
| 2891 טָהֵֽר׃ verbo.qal.perf.p3.m.sg será limpio |
Y si no los lavare, ni lavare su cuerpo, llevará su iniquidad. (RV1960)
| 9005 וְ conj y |
| 518 אִם֙ conj si |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 3526 יְכַבֵּ֔ס verbo.piel.impf.p3.m.sg lava |
| 9005 וּ conj y |
| 1320 בְשָׂרֹ֖ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su carne |
| 3808 לֹ֣א nega no |
| 7364 יִרְחָ֑ץ verbo.qal.impf.p3.m.sg lava |
| 9005 וְ conj entonces |
| 5375 נָשָׂ֖א verbo.qal.perf.p3.m.sg llevará |
| 5771 עֲוֹנֹֽו׃ פ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg su culpa |